听电影《返老还童》学英语第67期:一直都深爱着你
日期:2012-10-14 21:44

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Come in.
请进。  
Are you all right?
你没事吧?  
I'm sorry, I don't know what I'm doing here.
抱歉,我不知道为什么要来。  
Nothing lasts.
没有什么事是永恒的。  
I have never stopped loving you.
我一直都深爱着你。  
Oh, but, Benjamin, I'm an old woman now.
不过我已经老了。  
Some things you never forget.
有些事是永远不会忘记的。
Few people even know that you were in jail in the first place.
没几个人知道你坐了监。
I'll tell you, I am sick about it too, because, please...
话你听,我也很讨厌这样 拜托,因为。
if they're not gonna give you an award like "Man of the Year"...
如果他们要给你 “年度风云人物”一类的奖。
at least what they could do is stop having you listed as an ex-convict...
他们至少可以停止 把你列在罪犯名单上。
which I think is, again, so unfair.
我觉得这样很不公平。  
Good night, Benjamin.
晚安,班哲明。
妙语佳句
1.stop doing sth
停止做某事;停止正在做的事情
We can all recall lies our parents told us to get us to do something, or to stop doing something.
我们都能回忆起父母对自己说过的一些谎话,通常是叫我们去做某事或是停止做某事。
2.in jail
在监狱;在狱中服刑;被封锁了
What counts above all is that two mothers have lost their daughters, one in death and the other in jail.
所有的这些关系到两个失去女儿的母亲,一个女儿去世了,另一个在监狱里。
3.in the first place
首先;起初
In the first place, we often procrastinate not by doing fun tasks but by doing jobs whose only allure is that they aren’t what we should be doing.
首先,有时候我们拖延并不是因为做享乐其中的事情而是做那些唯一诱惑之处就是它们不是我们应当在做的事情的那类工作。
4.man of the year
年度新闻人物,年度风云人物
In March its chief executive was fired by Time's current man of the year, Mr Obama.
在三月份,今年《时代》杂志的年度人物奥巴马裁掉了通用的总裁。
5.exconvict
有前科者
考考你
翻译
1.我一直都深爱着你。
2.没几个人知道你坐过牢。
上期答案
1.The hurricane changed directions. It's going to make landfall.
2.That night, while I was sitting and wondering why I came back at all.

分享到
重点单词
  • executiveadj. 行政的,决策的,经营的,[计算机]执行指令 n
  • allurev. 引诱,吸引 n. 诱惑力,吸引力
  • procrastinatev. 延迟,迁延,耽搁
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • jailn. 监牢,监狱,拘留所 vt. 监禁,下狱
  • hurricanen. 飓风,飓风般猛烈的东西 adj. 有防风罩的