听电影《返老还童》学英语第53期:人生无常 命运交错
日期:2012-09-04 21:24

(单词翻译:单击)

原文欣赏

Daisy had finished rehearsing and was taking a shower.
黛丝排练完了,正在洗澡。  
And while Daisy was showering...
黛丝在洗澡的时候。
the taxi was waiting outside a boutique for the woman to pick up a package...
的士停在一家精品店外面。
which hadn't been wrapped because the girl who was supposed to wrap it...
那位女士去拿的礼物没有包装,因为应该包装的女孩。
had broken up with her boyfriend the night before and forgot.
前晚和男友分手忘了包装。  
When the package was wrapped, the woman, who was back in the cab...
包装好后,女士回到的士。
was blocked by a delivery truck.
正好被一辆货车挡住。  
All the while, Daisy was getting dressed.
这时候黛丝正在着衫。  
The delivery truck pulled away and the taxi was able to move...
货车开走后,的士往前开。
while Daisy, the last to be dressed...
黛丝换好衫以后。 
waited for one of her friends who had broken a shoelace.
在等一名鞋带断掉的朋友。  
While the taxi was stopped, waiting for a traffic light...
当的士停在红灯前面。 
Daisy and her friend came out the back of the theater.
黛丝和朋友走出剧院后门。  
And if only one thing had happened differently...
只要一个环节不一样。
if that shoelace hadn't broken...
假如鞋带没有断。 
or that delivery truck had moved moments earlier...
或是货车早一点开走。
or that package had been wrapped and ready...
或是礼物早就包装好了。
because the girl hadn't broken up with her boyfriend...
因为女店员没有和男友分手。
or that man had set his alarm and got up five minutes earlier...
或是那位男士没忘了调好闹钟。
or that taxi driver hadn’t stopped for a cup of coffee...
或是司机没坐下来喝咖啡。
or that woman had remembered her coat and got into an earlier cab...
或是那位女士记得带大衣,搭上上一辆的士。
Daisy and her friend would have crossed the street...
黛丝就会安全地过马路。
and the taxi would have driven by
的士也只会跟她擦身而过。  
But, life being what it is, a series of intersecting lives and incidents...
但是人生无常,这一系列命运交错的事情。
out of anyone's control...
任何人都无法控制。
that taxi did not go by...
的士开过去的时候。

妙语佳句
1.take a shower
洗淋浴;淋浴;啤酒浴
If some items are wrinkled, hang them in the bathroom while you take a shower. Steam the wrinkles.
如果有什么东西起皱褶了,在你洗澡的时候,就可以把它们悬挂在浴室,好让蒸汽熨烫皱褶。
2.boutique
n. 精品店;专卖流行衣服的小商店
adj. 精品屋的;小规模专售精品的
The Best Fashion Street "should offer an eclectic mix of boutique and high street, designer and high street for all clothing tastes and ages.
最佳时尚街道“应该是一条混合风格的精品大道,一条能没有任何年龄限制和偏好的包容的设计大道。
3.break up with sb
跟…分手;与…断绝关系
Gillian Lyons broke up with a man she calls "the Beastmaster" and said she's been waiting for him to return her possessions for two years.
吉莉安? 里昂与一个被她称为“魔头”的男人分道扬镳,她说她等他归还自己的财物已经等了两年。
4.delivery truck
运货卡车
Ahead of them, young men huddled in the back of a delivery truck, under floral blankets. A minivan shuttled a group of traumatized neighbors toward the Egyptian border.
在他们前面,一群年轻男子挤在一辆运货卡车的花毛毯下,一辆迷你面包车将受伤的邻居送往埃及边境。
5.out of control
失去控制;无法控制;失去节制
It is hard to see how prices could spiral out of control while labour costs remain so subdued.
在劳动力成本保持如此稳定的同时,物价上涨到失去控制的程度几乎是不可能的。
考考你
翻译
1.的士停在一家精品店外面。 
2.但是人生无常,这一系列命运交错的事情任何人都无法控制。 
上期答案
1.So she had stopped to answer it and talked for a couple of minutes.
2.He had left for work five minutes later than he normally did.

分享到
重点单词
  • spiraln. 旋涡,螺旋形之物 adj. 螺旋形的,盘旋的 v.
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟
  • eclecticn. 折衷主义者,折衷派的人 adj. 选择的,折衷的,
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • deliveryn. 递送,交付,分娩
  • subduedadj. 减弱的;被制服的;被抑制的 v. 使服从,压制
  • designern. 设计者
  • bordern. 边界,边境,边缘 vt. 与 ... 接壤,加边于