(单词翻译:单击)
Do consumers need to be worried about the chemicals in their personal care products?
顾客需要担心个人洗护用品中的化学成分吗?
I love the powder makeup, but I do wonder what happens when you breathe it in? Things on the lips, what happens when you, you know, they get inside your mouth? We just don't know.
我喜欢用粉饼,但是我很想知道如果不小心吸入身体,会发生什么?还有唇部用品,进入嘴巴后,会发生什么?我们真的不知道 。
One lobbying group says, Yes. We should be concerned.
一个游说组织表示,是的,我们应该对此担忧 。
There is lead acetate in hair dyes, lead in lipstick. Formaldehyde in one product in the baby-shampoo and other shampoos.
在染发剂中有醋酸铅成分,而口红中有铅成分 。某种品牌以及其他品牌的婴儿香波中含有甲醛成分 。
But the personal care products council, which represents companies that sell cosmetics, says the levels of chemicals are not harmful. It says, quote, our industry has consistently provided scientific information to assure consumers about the safety of our products. It's up to the companies to make sure their products' ingredients are safe, although the FDA has the ability to take action, if a product is thought to be harmful.
但是代表化妆品公司利益的个人护理用品协会认为,产品中所包含的化学品含量尚不足以危害人体 。协会称,化妆品行业持续提供科学信息,以确保使用产品的消费者的安全 。保证产品成分的安全性是化妆品公司的责任,不过该产品被怀疑有害时,食品与药品管理局(FDA)将有责任采取行动 。
Industry doesn't deliberately do us harm, but, you know, their interest is basically to get the product out there that we're gonna love. We need to make sure that we ask them to make us love it and feel safe using it.
化妆品行业应该不会有意伤害消费者,但是,你知道,他们的根本利益在于将我们喜爱的产品呈现在我们面前 。我们需要确信,我们希望他们提供不仅令人喜爱,而且使用安全的产品 。
Some cosmetics companies are phasing out certain chemicals. They say not because they are unsafe, but due to consumers' demand. Currently, a bill called the Safe Cosmetics Act is before Congress. If you have questions about your cosmetics, check with your dermatologist and go to the FDA website.
有些化妆品公司正在逐渐淘汰某些化学成分 。但是,他们表示这并非因为这些化学成分不安全,而是应顾客的要求 。目前,安全化妆品法案已经提交国会 。如果你对使用的化妆品有任何疑问,和你的皮肤专家一起在FDA网站查对 。
I love the powder makeup, but I do wonder what happens when you breathe it in? Things on the lips, what happens when you, you know, they get inside your mouth? We just don't know.
我喜欢用粉饼,但是我很想知道如果不小心吸入身体,会发生什么?还有唇部用品,进入嘴巴后,会发生什么?我们真的不知道 。
One lobbying group says, Yes. We should be concerned.
一个游说组织表示,是的,我们应该对此担忧 。
There is lead acetate in hair dyes, lead in lipstick. Formaldehyde in one product in the baby-shampoo and other shampoos.
在染发剂中有醋酸铅成分,而口红中有铅成分 。某种品牌以及其他品牌的婴儿香波中含有甲醛成分 。
But the personal care products council, which represents companies that sell cosmetics, says the levels of chemicals are not harmful. It says, quote, our industry has consistently provided scientific information to assure consumers about the safety of our products. It's up to the companies to make sure their products' ingredients are safe, although the FDA has the ability to take action, if a product is thought to be harmful.
但是代表化妆品公司利益的个人护理用品协会认为,产品中所包含的化学品含量尚不足以危害人体 。协会称,化妆品行业持续提供科学信息,以确保使用产品的消费者的安全 。保证产品成分的安全性是化妆品公司的责任,不过该产品被怀疑有害时,食品与药品管理局(FDA)将有责任采取行动 。
Industry doesn't deliberately do us harm, but, you know, their interest is basically to get the product out there that we're gonna love. We need to make sure that we ask them to make us love it and feel safe using it.
化妆品行业应该不会有意伤害消费者,但是,你知道,他们的根本利益在于将我们喜爱的产品呈现在我们面前 。我们需要确信,我们希望他们提供不仅令人喜爱,而且使用安全的产品 。
Some cosmetics companies are phasing out certain chemicals. They say not because they are unsafe, but due to consumers' demand. Currently, a bill called the Safe Cosmetics Act is before Congress. If you have questions about your cosmetics, check with your dermatologist and go to the FDA website.
有些化妆品公司正在逐渐淘汰某些化学成分 。但是,他们表示这并非因为这些化学成分不安全,而是应顾客的要求 。目前,安全化妆品法案已经提交国会 。如果你对使用的化妆品有任何疑问,和你的皮肤专家一起在FDA网站查对 。