商业报道:IBM对一名高管采取了强制休假措施
日期:2009-10-22 16:22
(单词翻译:单击)
[00:21.50]IBM put a top executive on leave Monday
[00:25.19]after he was charged for allegedly leaking secrets
[00:28.58]about IBM's earnings and financial dealings
[00:31.77]with corporate partners.
[00:41.12]周一,IBM对他们的一名高管采取了强制休假措施,
[00:46.00]原因是这名高管被指控涉嫌泄漏了公司的营收
[00:49.99]以及公司合作伙伴之间的金融交易上的秘密。
[01:06.88]即时讲解
[01:09.11]"请假","休假"或"放假"是我们经常会说到的,
[01:13.50]比如说,在工作日的某一天,
[01:15.52]你在逛大街时遇到熟人,
[01:18.06]你可能就得解释一下,"我今天休息",
[01:21.31]英语表达可以是 I'm taking a day off today,
[01:25.16]注意,要使用现在进行时,
[01:27.65]因为"休假"正在进行中。
[01:30.32]如果是要说"我明天休息一天",
[01:32.80]那可以说
[01:33.74]I'm going to take a day off tomorrow。
[01:36.93]今天的报道中出现了on leave 的表达,
[01:40.41]这是个固定搭配,指"休假",
[01:42.90]这与take a day off 的意思基本一样,
[01:46.29]只是从表达上说正式一点,
[01:49.02]比如说前面的 I'm going to take a day off tomorrow
[01:52.91]也可以说成 I'm going to be on leave tomorrow ;
[01:56.85]另外 ,还要注意put somebody on leave的用法,
[02:01.05]字面意思是"让某人去休假",
[02:03.74]但在不同的语境中,理解要有所区别,
[02:07.07]今天报道中的on leave 其实跟开除差不多
[02:11.17]强制休假只是较斯文或说虚伪的说法。
[02:14.91]如果大家看过一些港产片,
[02:17.34]可能会听过"放长假"的说法,
[02:19.92]如果老板"放你长假"(粤语表达),
[02:21.95]那你就基本下岗了。
[02:28.87]原文重听
[02:30.54]IBM put a top executive on leave Monday
[02:34.24]after he was charged for allegedly leaking secrets
[02:37.67]about IBM's earnings and financial dealings
[02:40.91]with corporate partners.
[00:25.19]after he was charged for allegedly leaking secrets
[00:28.58]about IBM's earnings and financial dealings
[00:31.77]with corporate partners.
[00:41.12]周一,IBM对他们的一名高管采取了强制休假措施,
[00:46.00]原因是这名高管被指控涉嫌泄漏了公司的营收
[00:49.99]以及公司合作伙伴之间的金融交易上的秘密。
[01:06.88]即时讲解
[01:09.11]"请假","休假"或"放假"是我们经常会说到的,
[01:13.50]比如说,在工作日的某一天,
[01:15.52]你在逛大街时遇到熟人,
[01:18.06]你可能就得解释一下,"我今天休息",
[01:21.31]英语表达可以是 I'm taking a day off today,
[01:25.16]注意,要使用现在进行时,
[01:27.65]因为"休假"正在进行中。
[01:30.32]如果是要说"我明天休息一天",
[01:32.80]那可以说
[01:33.74]I'm going to take a day off tomorrow。
[01:36.93]今天的报道中出现了on leave 的表达,
[01:40.41]这是个固定搭配,指"休假",
[01:42.90]这与take a day off 的意思基本一样,
[01:46.29]只是从表达上说正式一点,
[01:49.02]比如说前面的 I'm going to take a day off tomorrow
[01:52.91]也可以说成 I'm going to be on leave tomorrow ;
[01:56.85]另外 ,还要注意put somebody on leave的用法,
[02:01.05]字面意思是"让某人去休假",
[02:03.74]但在不同的语境中,理解要有所区别,
[02:07.07]今天报道中的on leave 其实跟开除差不多
[02:11.17]强制休假只是较斯文或说虚伪的说法。
[02:14.91]如果大家看过一些港产片,
[02:17.34]可能会听过"放长假"的说法,
[02:19.92]如果老板"放你长假"(粤语表达),
[02:21.95]那你就基本下岗了。
[02:28.87]原文重听
[02:30.54]IBM put a top executive on leave Monday
[02:34.24]after he was charged for allegedly leaking secrets
[02:37.67]about IBM's earnings and financial dealings
[02:40.91]with corporate partners.