(单词翻译:单击)
视听正文
特别声明
该节目由可可原创,讲说词的讲解为可可编辑编写。
视频出处
本期视频出自BBC纪录片《英国史》之《女王的一生》。
精彩视觉
精彩讲说
That you might suppose the devotees would be
你也许会认为狂热的信徒
queuing up for a glimpse of the national Madonna,
蜂拥而来只为一睹女王的风采
but many knew that hosting the show came at a heavy price.
但这样的活动开销巨大 人尽皆知
If you were a burgess of the City of Warwick,
如果你是华威城的市民
it's hard to know which lot would have made you more nervous.
很难说 什么会让你觉得更加紧张
The royal wanderers, after all,
终究是皇室出行
came with 200 carts of the Queen's baggage,
后面跟随的是200辆手推车 里面都是女王的行李
each one pulled by a team of six horses.
每辆车都由一组六匹的马牵引着
That's a lot of stable room to find, that is a lot of hay.
需要大量的马厩和干草
And then, a week before the great event,
在盛会的前一周
men from the office of purveyors would come here and buy up
承办方的人会来这儿
everything in sight for the visit,
购置与这次盛会相关的一切物品
at prices they decided were fair.
价格相当公道
Then the lords and ladies, so notoriously hard to please.
此外 贵族与小姐们是出了名的难伺候
Supposing they rolled their eyes at the entertainment,
想想他们在晚宴时无奈的神情
supposing they wrinkled their nose at the fair?
想想他们在集市嗤之以鼻的神态
Last of all, of course there was Queen Bess herself,
最后 当然是伊丽莎白女王本尊
a bejewelled apparition with a chalk-white face
珠光宝气 面容白皙
like some goddess on earth.
如女神一般
But, like the immortals,
但亦如神祗
she was evidently frightening as well as majestic.
她庄严而令人敬畏
生词精讲

Devotee
【双语释义】a very religious person who belongs to a particular group
C.N. 宗教派别的拥护者
【典型范例】Monks shave their heads, as do devotees of the Hare Krishna movement.
和尚要剃度,克利须那派教徒也一样。
Glimpse
【双语释义】 If you get a glimpse of someone or something, you see them very briefly and not very well.
C. N. 一瞥;扫视
【典型范例】Some of the fans had waited 24 hours outside the Hyde Park Hotel to catch a glimpse of their heroine.
为了一睹女主角的风采,一些追星族已经在海德公园饭店外守候了24个小时。
Notorious
【双语释义】To be notorious means to be well-known for something bad.
声名狼藉的;臭名昭著的;众所周知的
【典型范例1】She told us the story of one of Britain's most notorious country house murders.
她给我们讲述了英国最有名的一起乡村别墅谋杀案。
【典型范例2】The television world was a notoriously fickle one.
电视圈是出了名的变化无常。
【典型范例3】Civil court proceedings are notoriously slow.
民事诉讼程序的耗时长是无人不知的。
Immortal
【双语释义】Someone or something that is immortal is famous and likely to be remembered for a long time.
不朽的;流芳百世的
【典型范例1】The heroes of the people are immortal.
人民英雄永垂不朽!
【典型范例2】Maybe my work is not immortal, but it will live for a while.
也许我的作品不能流芳百世,但它能流传一阵子。
Majestic
【双语释义】If you describe something or someone as majestic, you think they are very beautiful, dignified, and impressive.
壮丽的;庄严的;雄伟的
【典型范例1】Anna looked tanned and majestic in her linen caftan.
安娜穿着亚麻长袍,衬出其棕色的皮肤,显得十分高贵。
【典型范例2】I have, however, seen a superbly majestic and beautiful sunrise.
但是, 我却看到了一次最雄伟、最瑰丽的日出景象。
内容透析

1. That you might suppose the devotees would be queuing up for a glimpse of the national Madonna, but many knew that hosting the show came at a heavy price.
参考译文:你也许会认为狂热的信徒蜂拥而来只为一睹女王的风采,但是人尽皆知这样的活动开销巨大。
要点解析1:queue up (for something):排队做某事,排队等候做某事
If you want to see the play,you'll have to queue up for tickets. 你们想看戏,就得排队买票。
e.g. I have to queue up for a bus every day. 我每天都得排队等公共汽车。
要点解析2:at a heavy price:花费巨额地
e.g. His wife ransomed him at a heavy price. 他妻子花了大价钱才把他赎了出来。
2. And then, a week before the great event, men from the office of purveyors would come here and buy up everything in sight for the visit, at prices they decided were fair.
参考译文:在盛会的前一周,承办方的人会来这儿以相当优惠的价格购置与这次盛会相关的一切物品。
要点解析1:buy up:买完,全部买进
e.g. The tickets will be on sale from somewhere else because the agencies have bought them up. 因为代理商把这些票都买断了,所以只能到别处买了。
e.g. The mention of price rises sent citizens out to their shops to buy up as much as they could. 物价上涨的说法使老百姓都涌进商店大量抢购商品。
要点解析2:in sight (of):看得见,被看到
e.g. Keep it up! Final victory is in sight. 坚持下去! 最后胜利已经在望了。
e.g. People swarmed to the shops, buying up everything in sight. 人们成群地涌向商店,见什么买什么。
e.g. Quietly, bravely, Tess fed her baby in sight of the other workers. 苔丝就当着所有其他干活的人的面勇敢而又安详地给孩子喂奶。
要点解析3:at prices they decided were fair:以他们商讨的合理的价格(they decided were fair是定语从句,修饰先行词prices,它在定语从句中做主语。)
e.g. We lived in sight of the school. 我们住的地方可以看到学校。
3. Supposing they rolled their eyes at the entertainment, supposing they wrinkled their nose at the fair?
参考译文:想想他们在晚宴时无奈的神情,想想他们在集市嗤之以鼻的神态如何呢?
要点解析:supposing在这里是连词,引导让步状语从句,意思是“假设,猜想”。例如:
Supposing that she changes her condition in life, what then? 假设她结了婚,以后会怎样?
supposing it rained, we would still go. 假如下雨的话,我们还是要去。
短语注释:at the fair:在展览会上 at the entertainment:在宴会上
wrinkle their nose:呲之以鼻 roll their eyes:翻白眼
4. Last of all, of course there was Queen Bess herself, a bejewelled apparition with a chalk-white face like some goddess on earth.
参考译文:最后,当然是伊丽莎白女王本尊珠光宝气,面容白皙。
要点解析1:last of all:最后
Last of all, stay healthy, eating more fruits , drinking more water and doing more exercises? 最后记得要保持健康,多吃水果、多喝水和多锻炼喔。
要点解析2:on earth:在世上,天底下
e.g. Walk up, walk up!See the strongest man on earth! 请进,请进!请看世界上力大无比的大力士!
e.g. Northing on earth could persuade me to take another holiday. 天大的事情也不能让我再去休一天假了。
5. But, like the immortals, she was evidently frightening as well as majestic.
参考译文:但亦如神祗,她庄严而令人敬畏。
要点解析:as well as:不但......而且......,除了......还......(用于连接句子中的对等成分)
e.g. He was out of sorts physically, as well as disordered mentally.
他浑身不舒服,心绪也很乱。
e.g. Those drugs are given by injection as well as through the mouth.
那些药品可以注射,也可以口服。
6. The royal wanderers, after all, came with 200 carts of the Queen's baggage, each one pulled by a team of six horses.
参考译文:终究是皇室出行,后面跟随的是200辆手推车,车里面都是女王的行李,每辆车都由一组六匹的马牵引着。
短语注释:after all:毕竟 come with:跟随一行来 a team of:一队..... royal wander:皇室出行 200 carts of: 200辆小车的......
要点解析:each one pulled by a team of six horsed是独立主格结构做定语修饰cart,这里没有系动词was
