(单词翻译:单击)
视听正文
特别声明:
该节目由可可原创。
视频来源:
选自BBC记录篇《英国史》之《女王的诞生》。
精彩视觉:
精彩解说:
The art of rhetoric, the art of public speech.
修辞的艺术,公开演讲的艺术。
This was Elizabeth's first
而这却成为了伊丽莎白最先掌握的,
and would remain her strongest political weapon.
也是她最有力的政治利器。
But there was something Elizabeth brought to the management of sovereignty that was entirely her own;
不过伊丽莎白在政权统治上也独具自己的风格。
something, for that matter,
而且,东西
which none of the princely conduct manuals spelled out,
那是男性帝王之术所从未教导过的:
that statecraft was also stagecraft.
治国之道,亦为表演之道。
短语诠释:
1. for that matter:就此而言,就那件事而论,关于那一点
典型例句:He doesn' t trust his partner. For that matter I can' t blame him for not lending money to him.
他不相信他的伙伴,对此,我不能责备他不借钱给他的伙伴。
Your mother would never allow you to stay overnight, and for that matter, neither would I.
你母亲决不会允许你在外过夜,就这一点来说,我也不会允许。
2. spell out:详细说明
典型例句:Will you please spell out your request ?
请把你的要求详尽地说出来好吗?
He had to spell out the plan in detail to persuade the investors.
为了说服投资人,他不得不把整个计划细细说明清楚。
3. public speech:公开演讲
典型例句:I don't feel capable of making a public speech.
我觉得没能力进行公开的演说。
He couldn't make a public speech to save his life.
他不愿意进行公开演说去挽救他的生命。
4. political weapons:政治武器

词汇精讲
第一、名词精讲
1. rhetoric
双语释义: (formal) the skill of using language in speech or writing in a special way that influences or entertains people
[U.N] 修辞艺术; 修辞学
2. sovereignty
双语释义:complete power to govern a country
[U.N] 主权,统治权
语法用法: ~ (over sth)
典型例句:The country claimed sovereignty over the island.
那个国家声称对该岛拥有主权。
Concern to protect national sovereignty is far from new.
对捍卫国家主权的关注绝不是新话题。
3. statecraft
双语释义:skill in managing state and political affairs
[U.N.] 治国本领, 国务才能,政治才能;管理国家的本领
典型例句:He had little real experience of statecraft.
他基本上不会治理好国家。
5. stagecraft
双语释义:skill in presenting plays in a theatre
[U.N.] 演出技术;表演技能
3. manual
双语释义:a book that tells you how to do or operate sth, especially one that comes with a machine, etc. when you buy it
[C.N.] 指南,手册
典型例句:Why don't you read the manual?
你为何不看指南呢?
第二、动词精讲
1. remain
双语释义:to still be present after the other parts have been removed, used, etc.; to continue to exist
Vt. 遗留;剩下;继续存在
典型例句:Only about half of the original workforce remains.
火灾过后,寒舍所剩无几。
There were only ten minutes remaining.
只剩下十几分钟了。
Very little of the house remained after the fire.
火灾之后,这座房子所剩五几。
2. conduct
双语释义:direct (sth); control; manage
指挥(某事物);控制或操纵;管理
相关短语:conduct business, a meeting, negotiations
经营生意﹑ 主持会议﹑ 主持谈判
典型例句:She was appointed to conduct the advertising campaign.
她被委派主持宣传活动。
第三、词汇泛讲
1. entirely:完全地,全部地
典型例句:His success is entirely due to hard work.
他的成功完全是努力工作的结果。
The two brothers have entirely different temperaments.
他们兄弟俩的性情完全不同。
2. princely:adj. 王子的
典型例句:That's a princely state.
那是一个国王统治的国家。
难句精解

1. This was Elizabeth's first and would remain her strongest political weapon.
【结构剖析】这个句子是由并列连词连接的2个分词,第一个分句是:This was Elizabeth's first;第二个分句是:would remain her strongest political weapon。
第一个分词和第二个分句公用了宾语:political weapons;而第二个分句与第一个分句公用了主语this。这样显得语句简练,不罗嗦。
【要点解析】remain her strongest political weapon这个谓语中又双宾语,直接宾语是:strongest political weapon,间接宾语是:her。那么,我们可以提炼出这个结构:remain sb sth,意思是“遗留给某人某物”。
2. But there was something Elizabeth brought to the management of sovereignty that was entirely her own; something, for that matter, which none of the princely conduct manuals spelled out.
【结构剖析】这是省略了并列连词and连接的由2个分句的句子。
第一个分句是:there was something Elizabeth brought to the management of sovereignty that was entirely her own;第二个分句是:something, for that matter, which none of the princely conduct manuals spelled out。
第一个分句中含有一个定语从句:Elizabeth brought to the management of sovereignty that was entirely her own,这个定语从句的先行词是不定代词something。
它在定语从句中充当宾语成分,做brought的宾语,关系代词只能用which,由于做宾语就省略了。
在这个定语从句中又包含了一个定语从句:that was entirely her own(译文:这个统治权有她自己的特色),它修饰先行词sovereignty。
它在定语从句中做主语,指代物,理应that和which都可用,但是由于是定语从句中又包含的定语从句,就只能选择关系代词that。
第二个分句共用了第一个分句中主谓语:there was。
同样这个分句中含有一个定语从句:which none of the princely conduct manuals spelled out(译文:没有一本国王管理国家指南书详尽地把那些治国的东西全部详尽地写出来),它修饰先行词something,它又是不定代词,它在定语从句中做谓语动词spell的宾语,只能用关系代词which引导。
