试听英国史《女王的一生》附精讲第27期:达尔菲斯极具匠心的策划
日期:2013-01-05 19:21

(单词翻译:单击)

试听正文

特别声明:

该节目由可可原创,文字由可可整理。

视频出处:

选自BBC记录片《英国史》第七集《女王的一生》

精彩视觉:

精彩解说:

Bothwell's idea of a marriage proposal

波斯维尔的求婚想法

was to abduct Mary and take her to his grim castle in Dunbar.

是把玛丽劫持到他在邓巴那可怕的城堡

There he planted his flag

在那里 他通过奸污玛丽

as prospective King of Scotland by planting himself violently,

来确认自己作为未来苏格兰国王的地位

it was said - inside her body.

据说是强奸

Now he supposed the traumatised Mary would have to marry him,

如此一来 被奸污的玛丽就不得不嫁给他

and to most of the country's horror,

然后让全国大多数人惊骇的是

Mary did just that a few weeks laterat Holyrood.

玛丽几个星期后就和他结婚了

重点讲解

第一、精讲词汇

1. abduct

双语释义:take (sb) away illegally, using force or deception; kidnap

[Tr.] 诱拐;绑架

典型例句:Her mind reeled when she learned her son had been abducted.

得知儿子被人拐走,她只觉得一阵眩晕。

The robber abduct the heiress and hold her to ransom.

强盗劫持了女继承人并向她索取赎金。

2. grim

比较级和最高级:~mmer, ~mmest

双语释义:(of a place) depressingly plain; gloomy

[adj.](指地方)极简陋的, 令人沮丧的

典型例句:I feel frightened at the sight of the grim walls of the prison.

一看到监狱中令人郁闷的四壁我就害怕。

3. traumatize

双语释义: to shock and upset sb very much, often making them unable to think or work normally

[Vt.] 使受损伤, 使受精神上创伤

典型例句:He was so traumatized by the attack that he could not work for a year.

他遭受到如此重大的创伤,使得他一年来都不能工作。

4. prospective

双语释义:expected to be or to occur; future or possible

[adj.] 预期的;未来的;可能的

典型例句:He is busy showing the house to a prospective buyer.

他正忙着带领可能买房子的人看房子。

There will be some prospective changes in the law.

法律上将有一些更改。

第二、泛讲词汇

Holyrood n. 霍利鲁德(在美国)

第三、短语精讲

1. at Holyrood:在霍利鲁德

讲解:这里用at是表示在这个地方做进行的活动。文中是说到玛丽女王和达斯菲尔在霍利鲁德结婚。文中有个短语in Dunbar,这里用in,是指在这个地方的建筑物。文中提到的是是指在邓巴的城堡,所以用in。

2. to one’s horror:令人恐怖的是

例句:She saw to her horror that the engines were trailing orange flames.

她看见那些引擎尾部拖着桔红色的火焰,不禁大惊失色。

Slowly she looked up and to her horror, saw several women's bodies hanging from the ceiling!

缓缓地,她抬头向上望,骇然地看到几具女人的尸体挂在天花板上!

3. a marriage proposal:求婚,提亲

He make such a cornball marriage proposal that the girl laugh out loud.

他那多愁善感的求婚方式让那女孩忍不住大声地笑了出来。

几个星期后 玛丽果真在荷里路德宫嫁给了他。

第四、句意理解

There he planted his flag as prospective King of Scotland by planting himself violently, it was said, inside her body.

要点1:plant his flag这个词语从字面上来看,plant是“立稳,安防,竖立”的意思。例如:They planted a flag on the summit.(他们在山顶上插了一面旗帜。)flag是“旗帜”的意思,plant his flag字面意思是“竖立起他的旗帜”。一面旗帜象征着一个国家,达斯菲尔要竖立起他的旗帜,就是指他要篡夺苏格兰王权,掌控一个国家的统治权。

要点2:plant himself violently inside her body中的plant是另外一个用法,plant的基本意是“种植”,此语直接翻译就是“把他自己种植在她的身体里”,再加上有个副词violently,我们可以理解为“强奸”。

分享到
重点单词
  • upsetadj. 心烦的,苦恼的,不安的 v. 推翻,翻倒,扰乱
  • kidnapv. 绑架,诱拐
  • castlen. 城堡 v. 置于城堡中,(棋)移动王车易位
  • gloomyadj. 阴暗的,抑沉的,忧闷的
  • ceilingn. 天花板,上限
  • proposaln. 求婚,提议,建议
  • flagn. 旗,旗帜,信号旗 vt. (以旗子)标出 v. 无
  • summitn. 顶点;最高阶层 vi. 参加最高级会议,爬到最高点
  • deceptionn. 骗局,诡计,欺诈
  • ransomn. 赎金,赎身,赎回