视听英国历史《女王的一生》第38期:伊丽莎白的魅力倾倒众人
日期:2013-08-21 22:21

(单词翻译:单击)

视听正文

特别声明

该节目由可可原创,解说词讲解由可可编辑编写。

视频出处

本期视频出自BBC纪录片《英国史》之《女王的一生》。

精彩视觉

精彩讲说

Her image began to appear everywhere in allegorical pictures,

她的形象出现在各个地方的寓意画中

Elizabeth as the sun who gave the rainbow its radiant hues.

伊丽莎白如太阳 照耀出彩虹的光芒

Even those on the inside, who could cleanly see

即使是知道内情的人 那些清楚地知道

the elaborate scaffolding from which this image was projected,

如此画面不是经过精心设计 巧摆姿势所造就的效果

who knew that the pale moon glow of the Queen's face

尽管他们知道她脸上月光般的清辉

was just pulverised eggshell, borax, alum and mill water,

不过是蛋壳粉 硼砂 明矾和磨坊里的水做的

even these knowing types were still total captives to the cult.

依然对她顶礼膜拜

She had this effect on all kinds of people, especially men,

她倾倒众生 尤其是男人

even when they got older and should have known better.

即使随着他们阅历的增加 本应更为明智

They built huge prodigy houses in her honour.

他们为她建造宏伟的宫殿

It was in its way a desperate need to impress,

这种无所不用其极想要打动女王的方式

a sign of the culture's raw immaturity, its hunger for glitzy gorgeousness,

标志着文明的匮乏 对于奢华的盲目追求

Elizabethan razzle-dazzle, thigh-hugging hose,

伊丽莎白时代繁复的紧身长筒袜

oak-panelled libraries with yards of unread classics,

藏书万卷却无人翻阅的橡木图书馆

ballrooms as big as playing fields.

还有运动场般大小的舞池

生词学习

prodigy :有音乐、数学或体育等天赋的)天才,奇才,神童

e.g. He was always a Negro prodigy who played barbarously and wonderfully.

他始终是一个黑人的奇才,这种奇才弹奏起来粗野而惊人。

e.g. She was a child prodigy on the violin.

她是神童小提琴手。

allegorical:寓言的,讽喻的

e.g. Every Russian knows the allegorical novel The Master And Margarita.

每个俄罗斯人都知道这本寓言式小说,《大师和玛格丽特》。

radiant:光辉灿烂的;光芒四射的

e.g. The evening sun warms the old red brick wall to a radiant glow.

夕阳为古老的红砖墙罩上了一层暖暖的炫目光辉。

e.g. Out on the bay the morning is radiant.

海湾里的早晨阳光灿烂。

hue:颜色;色调

e.g. The same hue will look different in different light.

同一颜色在不同的光线下看起来会有所不同。

elaborate :(计划、系统、程序等)繁复的,详尽的,过于复杂的

e.g. They are elaborate efforts at the highest level to conceal the problem.

最高层为了隐瞒问题而挖空心思。

e.g. Those are an elaborate management training scheme for graduates.

那些事针对毕业生的管理培训所做的详尽的计划

内容透析

1. She had this effect on all kinds of people, especially men, even when they got older and should have known better.

参考译文:她倾倒众生,尤其是男人。即使随着他们阅历的增加,本应更为明智。

要点解析1:have effect on的意思是“对......有作用”“对......产生效果”。例如:

Cities have a powerful magnetizing effect on young people. 城市对青年人有着强大的吸引力。

Parents have the greatest formative effect on their children's behaviour. 父母对孩子的行为有最深远的影响。

要点解析2:even when是复合连词,用来引导让步状语从句,意思是“即使当......时候”。例如:

Jane never brings out her best dishes even when guests arrive. 即使客人来了,珍也从来不把最好的盘子拿出来。

Even when he was being pleasant, his eyes never smiled. 即使在他有意显得很和气的时候,他的目光也从不露笑意。

2. They built huge prodigy houses in her honour.

参考译文:他们为她建造宏伟的宫殿。

要点解析:in honor的意思是“为了纪念”“表示敬意”的意思。例如:

The dinner was given in honour of the new president of the company. 宴会是为欢迎公司的新经理而举行的。

Madame Curie named it polonium in honour of her native country. 居里夫人将它命名为钋,以纪念她的祖国。

We celebrate Mother's Day in honour of our mothers. 我们庆祝母亲节是对母亲表示感谢和敬意。

3. ....who knew that the pale moon glow of the Queen's face was just pulverized eggshell, borax, alum and mill water....

参考译文:尽管他们知道她脸上月光般的清辉不过是蛋壳粉、硼砂、明矾和磨坊里的水做的......

要点解析:know of是“知道,了解”的意思。例如:

Do you know of any plays that will be opening in the next few weeks? 你听说最近几个星期内要演什么戏吗?

I know of a shop where you can get the things cheaper. 我听说有一家商店,在那儿的东西较便宜。

4. Even those on the inside, who could cleanly see the elaborate scaffolding from which this image was projected...

参考译文:即使是知道内情的人,那些清楚地知道如此画面不是经过精心设计 巧摆姿势所造就的效果......

要点解析:on the inside的意思是“知道内幕,知道内情”。例如:

They must have had someone on the inside to help them break in. 他们一定有内应, 协助他们闯了进去。

He is on the inside of that deal. 他知道那笔交易的内幕。

长难句分析

Even those on the inside, who could cleanly see the elaborate scaffolding from which this image was projected, who knew that the pale moon glow of the Queen's face was just pulverized eggshell, borax, alum and mill water, even these knowing types were still total captives to the cult.

参考翻译:即使是知道内情的人,那些清楚地知道如此画面不是经过精心设计 巧摆姿势所造就的效果。尽管他们知道她脸上月光般的清辉不过是蛋壳粉、硼砂、明矾和磨坊里的水做的,依然对她顶礼膜拜。

长句分析:(1)这个句子是含有非限定性定语从句的复合句。句子的主干是those were still total captives to the cult。

(2)其余的even是副词,起到强调作用,on the inside是介词短语做定语修饰表示人的代词those。

(3)有2个非限定性定语从句修饰主语those,一个是:who could cleanly see the elaborate scaffolding from which this image was projected;另一个是: who knew that the pale moon glow of the Queen's face was just pulverized eggshell, borax, alum and mill water。

I. 在第一个定语从句中含有一个限定性定语从句:from which this image was projected。主格限定性定语从句是有介词+关系代词引导的:from which。Which这个关系代词是指代被修饰的先行词:scaffolding。

II. 在第二个定语从句中含有由that引导的宾语从句—— that the pale moon glow of the Queen's face was just pulverized eggshell, borax, alum and mill water。

要强调的是被修饰的先行词是不定代词those,表示人,在句子中做主语,那么关系代词一定是who,不能用that。

(4)even these knowing types是独立主格做伴随状况状语。

分享到
重点单词
  • prodigyn. 惊人的事物,奇迹,神童,天才,预兆
  • projectedadj. 投影的,投射 v. 投射(project的过去
  • cultn. 宗教膜拜仪式,异教,狂热崇拜,个人崇拜
  • desperateadj. 绝望的,不顾一切的
  • rainbown. 彩虹 adj.五彩缤纷的
  • radiantadj. 发光的,明亮的,辐射的
  • elaborateadj. 精细的,详尽的,精心的 v. 详细地说明,用心
  • immaturityn. 未成熟;粗糙;未臻完美;不完全
  • schemen. 方案,计划,阴谋 v. 计画,设计,体系,结构,图
  • milln. 磨坊,磨粉机,工厂 v. 碾碎,磨,(使)乱转