视听英国历史《女王的一生》第34期:玛丽女王不过是牺牲品
日期:2013-08-17 09:11

(单词翻译:单击)

视听正文

特别声明

该节目由可可原创,讲说词精讲为可可编辑编写。

视频出处

本期视频出自BBC纪录片《英国史》之《女王的一生》。

精彩视觉

精彩讲说

Up here in the north, Catholicism had not only not been rooted out,

北部地区 天主教组织并没有被铲除

it actually fired on the burning resentment and fierce independence

实际上 这一事件引起了当地各大家族的不满

of the great aristocratic families who ran things around here.

激发了他们想要独立的决心

They'd been here for centuries,

他们已经在这片土地生活了几个世纪

and were not about to be pushed around by a bunch of Tudor bureaucrats.

不会任由都铎王朝几个官僚的摆布

They weren't to be told

他们的政府 他们的宗教

what was what in their government and their religion.

要由他们自己做主

So, for them, Mary Stuart was not just a successor,

所以 对于他们来说玛丽·斯图亚特不止是继承人

she was a replacement, as in immediate replacement.

而是替代品 可以随时上位

So the Catholic North fought the Protestant South.

这样 忠于天主教的北方开始反抗忠于新教的南方

For a while it looked as though the North might win.

一时间 北方似乎占了上风

As rebels swept through Lancashire, Yorkshire and Northumberland,

随着叛军横扫兰开夏郡 约克郡和诺森伯兰郡时

it must have seemed that Catholic Britain had been reborn.

信奉天主教的英国似乎复苏了

Now Elizabeth's government really knew what it was up against,

此时 伊丽莎白政府才真正意识到面临的问题

the latest act in the endlessly drawn out religious war that began

亨利八世将王权凌驾于教权所引发的宗教战争

when Henry VIII made himself Supreme Head of the Church.

再一次拉开了新篇章

12,000 troops were eventually mustered and the rebellion brutally crushed.

一万两千名骑兵最终无情地平息了这次叛乱

词汇学习

successor:接替的人或事物; 继承人,继任者

e.g. Abdication is precluded by the lack of a possible successor.

因为没有可能的继承人,让位无法实现。

e.g. He gave over charge of his office to his successor today.

他今天向继任者交接了工作。

resentment: 愤恨;不满;愤概

e.g. All her feelings of resentment just came pouring out.

她一股脑儿倾吐出所有的怨恨。

e.g. You are not doing yourself any good by storing up your resentment.

你这样积恨对你没有好处。

independence:独立,自主

e.g. Tunisia achieved independence from French colonial rule in 1956.

突尼斯于1956年从法国的殖民统治下获得独立。

e.g. Cuba gained independence from Spain in 1898.

古巴于1898年脱离西班牙而获得独立。

aristocratic:贵族的;贵族气派的

e.g. He laughed it off with aristocratic indifference.

他带着贵族式的漠然对其一笑置之。

e.g. Nabokov was the scion of an aristocratic family.

纳博科夫是一个贵族家庭的阔少。

e.g. Of course you're the most aristocratic of the two of us.

你当然是我们两个人中最有贵族气派的。

bureaucrat:官僚主义者

e.g. The economy is still controlled by bureaucrats.

经济依然被官僚们所掌控。

e.g. He is a conservative bureaucrat who can be counted upon to follow a beaten path.

他是一个保守的官僚,他准会循规蹈矩地办事。

内容透析

1. Up here in the north, Catholicism had not only not been rooted out, it actually fired on the burning resentment and fierce independence of the great aristocratic families who ran things around here.

译文:在北部地区,天主教组织并没有被铲除。实际上,这一事件引起了当地各大家族的不满并且激发了他们想要独立的决心。

要点:root out:彻底根除,彻底铲除

e.g. The generals have to root out traitors.将军们得把叛国者全部铲除。

It shouldn't take too long to root him out.把他铲除掉应该不需要太长的时间。

fire on:向......开火

e.g. A fire on the city gate brings disaster to the fish in the moat.城门失火,殃及池鱼。

e.g. The enemy opened fire on our lines at early dawn.拂晓时敌人向我阵线开了火。

2. They'd been here for centuries, and were not about to be pushed around by a bunch of Tudor bureaucrats.

译文:他们已经在这片土地生活了几个世纪,不会任由都铎王朝几个官僚的摆布。

要点:push around:欺负,摆布

Those women seem kind of stern.I hope they are not push me around.这些女人看来蛮厉害的。希望不要被她们欺侮。

We are tired of those civil servants who push us around.我们厌恶那些把我们支来支去的公务员。

分享到
重点单词
  • disastern. 灾难
  • immediateadj. 立即的,即刻的,直接的,最接近的
  • eventuallyadv. 终于,最后
  • resentmentn. 怨恨,愤恨
  • rebellionn. 谋反,叛乱,反抗
  • controlledadj. 受约束的;克制的;受控制的 v. 控制;指挥;
  • abdicationn. 退位;辞职
  • supremeadj. 最高的,至上的,极度的
  • moatn. 壕沟,护城河 vt. 将 ... 围以壕沟
  • conservativeadj. 保守的,守旧的 n. 保守派(党), 保守的人