视听英国历史《女王的一生》第32期:玛丽女王的幻想
日期:2013-08-15 22:13

(单词翻译:单击)

视听正文

精彩视觉

精彩讲述

In fact, Elizabeth didn't know what to do with Mary.

实际上 伊丽莎白不知道如何处置玛丽

All her royal instincts were

出于维护王室尊严的本能

outraged by the humiliations and indignities

她被她的王室表侄女所遭受的羞辱和欺凌

heaped on her royal cousin.

激怒得火冒三丈

If Mary would agree to keep her hands off the English throne,

如果玛丽能安分守己 不觊觎英格兰王位

Elizabeth was solely tempted to help her regain the Scottish crown.

伊丽莎白只是想帮她再次登上苏格兰王位

Elizabeth could also see the wisdom of the opposite view,

她同样洞悉到反对意见的明智之处

that it was folly to restore

认为扶持一个天主教女王

a Catholic queen to the Scottish throne,

登上苏格兰王位的宝座无疑是放虎归山

giving a back door entry to Britain for the French and Spanish.

这将给法国和西班牙入主英国带来可趁之机

There was a safe Protestant

当时 在苏格兰已经有一个稳定的

regime in Scotland now, run by Mary's enemies.

新教政权体系 由玛丽的死敌掌握大权

Why rock the boat?

为什么要打破现状呢

So if Mary imagined she could

这样看来 如果玛丽以为能够依赖

rely on the sisterhood of queens, she was deluded.

女王间的姐妹情谊 她将大失所望了

The first thing Elizabeth did was order an inquiry

伊丽莎白做的第一件事 就是提出调查

into the murder of Mary's husband, Lord Darnley,

玛丽的丈夫 达恩利亲王的谋杀案

which turned into a trial in all but name.

名义上是调查 实则是审讯

内容透析

1. In fact, Elizabeth didn't know what to do with Mary.

in fact:实际上,其实

e.g. She pretends to various abilities she doesn't, in fact, possess.

她自称有种种她事实上并不具有的才能。

e.g. His so-called criticism is in fact just putting labels on people.

他的那种所谓批评,实际上就是给人扣帽子。

do with:对付

e.g. What are we going to do with these hooligans?

我们怎么处置这些小流氓呢?

e.g. I am utterly puzzled what to do with it.

我全然不知道该如何处置它。

2. If Mary would agree to keep her hands off the English throne, Elizabeth was solely tempted to help her regain the Scottish crown.

keep one’s hands off:不参与,不干涉,不介入

这件事更加说明了他头天晚上的叮嘱:我们不应当过问中东的事。

e.g. It's wise for the government to keep its hands off this affair.

政府对这件事最好不要加以干涉。

e.g. You are to keep your hands off their affairs .

他们的事你不许插手。

e.g. Keep your hands off their affairs; you will only make a bad matter worse if you interfere.

他们的事你不要管,你一插手只会把事情搞得更糟。

3. Why rock the boat?

rock the boat:捣乱,破坏良好的现状,使遇到危险

e.g. Things are progressing well don't do anything to rock the boat.

事情进行得很顺利,千万不要无风生浪。

e.g. They seldom rock the boat or annoy the mayor or board of aldermen with unusual budget requests.

他们很少捣乱或提出过分的预算要求来为难市长或市议会.

4. So if Mary imagined she could rely on the sisterhood of queens, she was deluded.

rely on:依靠,依赖

e.g. Don't always rely on others to understand and sympathize.

不要老是指望别人的理解和同情。

e.g. You can always rely on Jim, he won't fail you.

你可以永远信任吉姆, 他不会让你失望的。

5. The first thing Elizabeth did was order an inquiry into the murder of Mary's husband, Lord Darnley, which turned into a trial in all but name.

an inquiry into:调查.....,询问.....

e.g. They instituted an inquiry into the causes of the accident.

他们开始调查这一事故的原因。

e.g. He was prosecuting an inquiry into reasons for the company's failure.

他对该公司倒闭的原因进行调查。

turn into:把......变为......

e.g. He decided to turn his hobby into a lucrative sideline.

他决定把自己的爱好变成赚钱的副业。

分享到
重点单词
  • sympathizev. 同情,同感
  • trialadj. 尝试性的; 审讯的 n. 尝试,努力,试验,试
  • possessvt. 持有,支配
  • regimen. 政体,制度 n. 养生法(=regimen)
  • puzzledadj. 困惑的;搞糊涂的;茫然的
  • follyn. 愚蠢,荒唐事 (复)follies: 轻松歌舞剧
  • inquiryn. 打听,询问,调查,查问 =enquiry(英)
  • restorevt. 恢复,修复,使复原
  • unusualadj. 不平常的,异常的
  • understandvt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为