听电影《27宜嫁》学英语第57期:替我找舞伴
日期:2012-12-31 18:26

(单词翻译:单击)


原文欣赏

Yeah. It's no problem. No, of course.

没问题,好。

Yeah, I'll be right there. Okay. Okay, bye.

我会去,好的。

Wow. You look,You look great.

你好漂亮!

So I guess you did need to find me a date for this benefit after all.

最终还是要替我找舞伴。

I guess so.

是吧。

George, before we go anywhere, I just want to apologize for last night.

未去之前,我想为昨晚道歉。

I shouldn't have done what I did.

我不应那样。

Look, you did me a favor.

你是为我设想。

All right, it's not your fault I was about to marry someone I barely knew.

差点娶了个不认识的人。

I mean, what the hell was I thinking, right?

我竟然那么傻。

So what do you say we forget the whole thing? Okay. If you're sure.

一笔勾消吧?

I'm sure. Now, I hate to ask you for another favor.

我说的。

but I need to print up my speech for tonight, and I cannot fiind the fiile.

我找不到今晚的讲词。

Oh, yeah. I can get it.

让我来。

Jane, I am so thankful that I could call you tonight.

很高兴今晚找到你。

I can always count on you. You never say no.

永远不会说不的,我爱。

Which I love.

我爱它。

What?

什么?

Well, l- I just meant.

我是指。

妙语佳句

1.benefit

an. 利益,好处;救济金

vt. 有益于,对…有益

vi. 受益,得益

The modest receive benefit, while the conceited reap failure.

谦受益, 满招损。

2.after all

毕竟;终究

There is no need to pick at him all day long. He's a child after all.

不要老是对他唠唠叨叨, 他毕竟还是个孩子嘛!

3.apologize

vi. 道歉;辩解;赔不是

vt. 道歉;谢罪;辩白

They might at least apologize.

他们至少该表示歉意。

4.print

n. 印刷业;印花布;印刷字体;印章;印记

vt. 印刷;打印;刊载;用印刷体写;在…印花样

vi. 印刷;出版;用印刷体写

How many copies shall we print from the negative?

用这张底片我们要印多少张相片?

5.count on

指望;依靠

You can count on them to do good, important things most of the time.

你可以认为他们在大多数时间都在做正确且重要的事情。

考考你 (请翻译)

1.最终还是要替我找舞伴。

2.很高兴今晚找到你。

上期参考答案

1.You want to know the real reason why I decided to stay in New York?

2.You gotta stop taking care of me of everybody.


分享到
重点单词
  • faultn. 缺点,过失,故障,毛病,过错,[地]断层 vt.
  • negativeadj. 否定的,负的,消极的 n. 底片,负数,否定
  • reapvt. 收割,收获,获得 vi. 收割
  • conceitedadj. 自负的,幻想的
  • modestadj. 谦虚的,适度的,端庄的
  • apologizevi. 道歉,谢罪
  • benefitn. 利益,津贴,保险金,义卖,义演 vt. 有益于,得