位置:首页 > 影视英语 > 欧美电影 > 27宜嫁 > 正文
听电影《27宜嫁》学英语第50期:他们是完美组合
日期:2012-12-17 15:10

(单词翻译:单击)


原文欣赏

You're only gonna say what I wrote, right?

照读行了,记着啊。  

Of course. The perfect bridesmaid always does what she's asked.

当然,完美伴娘千依百顺。  

Not getting cold feet, are you?

不会临阵退缩?  

What was that?With this one? Never.

跟他?绝不会。  

Hey, everybody.

大家好。  

In case you haven't already read.

可能有人还不知道。  

I have been to my fair share of weddings.

我去过不少婚礼。  

So, to start things off.

首先。  

I thought you should all know the truth about Tess and George.

我想大家了解清楚蒂莎和乔治。

"Tess and George are a perfect couple.

他们是完美组合,天生一对。  

"No, a divine couple."A couple whose love is the stuff of myths.

他们的爱不可思议。  

"Their compatibility is so exact.

天衣无缝的配合,简直是。  

"that it can only be described as having been designed by the gods.

上帝亲手安排。  

Since a picture is worth a thousand words.

照片胜过千言万语。  

I put together a slide show so you can all see for yourselves.

请大家欣赏以下幻灯片。  

From the very beginning, Tess and George were destined for each other.

自出娘胎,他们注定是一对。  

George and Tess have always shared a love of God's furry creatures.

同样爱毛茸茸的东西。

妙语佳句

1.bridesmaid

女傧相

Those who put aside a reasonable sum provides for choosing Cocktail Dresses from designer options to an ideal Bridesmaid Dresses .

撇开那些谁合理款项,提供从设计选项选择一个理想的鸡尾酒礼服伴娘礼服。

2.start off

出发,开始

That allows a person, or a machine, to start off in one database, and then move through an unending set of databases which are connected not by wires but by being about the same thing.

这允许一个人、或一台机器,从一个数据库中开始,然后移动通过一组无尽的数据库集合,这些数据库不是由电线连接,而是由所指的相同事物所连接的。

3.compatibility

兼容性

How can these positions be used in the debate on the compatibility of science and religion?

这些立场如何才能用在对于科学和宗教的兼容性的辩论中呢?

4.destined

adj. 注定的;命定的;去往…的

v. 注定(destine的过去式和过去分词)

Perhaps we are only destined to dream of only flying without wings and never do it.

也许我们命中注定只能在梦中做无翼飞行,而在现实中永远叶做不到。

考考你 (请翻译)

1.完美伴娘千依百顺。 

2.同样爱毛茸茸的东西。

上期参考答案

1.Today you're just some bitch who broke my heart and cut up my mother's wedding dress.

2.But then I remember that I still get to have hot hate sex with random strangers.


分享到
重点单词
  • compatibilityn. 和谐共处,兼容
  • reasonableadj. 合理的,适度的,通情达理的
  • unendingadj. 不断的,不停的,永无止境的,不尽的
  • designern. 设计者
  • slidevi. 滑,滑动,滑入,悄悄地溜走 vt. 使滑动 n.
  • randomadj. 随机的,随意的,任意的 adv. 随机地 n.
  • divineadj. 神的,神圣的 vt. 推断 vi. 预言,理解
  • debaten. 辩论,讨论 vt. 争论,思考 vi. 商讨,辩论
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,