(单词翻译:单击)
Today in History: Friday, November 30, 2012
历史上的今天:2012年11月30日,周五
On Nov. 30, 1874, British statesman Winston Churchill was born at Blenheim Palace in Oxfordshire.
1874年11月30日,英国政治家丘吉尔在牛津郡布伦海姆宫出生 。
1782 The United States and Britain signed preliminary peace articles in Paris, ending the Revolutionary War.
1782年,美国和英国在巴黎签署了初步和平条款,结束革命战争 。
1804 Supreme Court Justice Samuel Chase went on trial, accused of political bias. (He was acquitted by the Senate.)
1804年,最高法院大法官Samuel Chase 因被指控政治偏见出庭受审 。
1835 Author Mark Twain was born Samuel Langhorne Clemens in Florida, Mo.
1835年,作者马克·吐温在佛罗里达州萨缪尔克莱门斯出生 。
1929 Producer and "American Bandstand" host Dick Clark was born in Mount Vernon, N.Y.
1929年,生产商和“美国音乐台“主持人迪克·克拉克在纽约弗农山庄出生 。
1962 U Thant of Burma was elected secretary-general of the United Nations, succeeding the late Dag Hammarskjold.
1962年,缅甸的吴丹当选联合国秘书长,接替已故的哈马舍尔德 。
1966 The former British colony of Barbados became independent.
1966年,前英国殖民地巴巴多斯独立 。
1979 The album "The Wall" by Pink Floyd was released.
1979年,Pink Floyd的专辑《墙》发布 。
1982 Michael Jackson's "Thriller," the best-selling album of all time, was released by Epic Records.
1982年,迈克尔·杰克逊最畅销的唱片《颤栗者》由史诗唱片公司发布 。
1993 President Bill Clinton signed into law the Brady bill, which requires a five-day waiting period for handgun purchases and background checks of prospective buyers.
1993年,比尔·克林顿总统签署布雷迪法案成法律,法律规定购买手枪需要等待五天并对预期的买家进行背景调查 。
1993 Authorities in California arrested Richard Allen Davis, who confessed to abducting and killing 12 year-old Polly Klaas of Petaluma.
1993年,加州当局逮捕了理查德·艾伦·戴维斯,他承认绑架和杀害12岁的佩特卢马Polly Klaas 。
1995 President Bill Clinton became the first U.S. chief executive to visit Northern Ireland.
1995年,比尔·克林顿总统成为美国第一个访问北爱尔兰的首席执行官 。
1999 The opening of a 135-nation trade gathering in Seattle was disrupted by at least 40,000 demonstrators, some of whom clashed with police.
1999年,在西雅图一个聚集135个国家参与的贸易被40000名示威者中断,他们中的一些人与警察发生冲突 。
2010 Pentagon leaders called for scrapping the 17-year-old "don't ask, don't tell" ban after releasing a survey about the prospect of openly gay troops.
2010年,五角大楼领导人在公布一项有关公开同性恋士兵前进的调查后,呼吁废除这项17岁“不要问,不要说”的禁令 。
