国际知名品牌英语简介(MP3+中英字幕) 第5期:阿玛尼
日期:2014-12-29 16:28

(单词翻译:单击)

wE9]5h%wdRiP+CnRCeneLxRT&XHPy

听力原文

3q!QwJ@H^yCQc7

听力原文:

so5*kh]k_J,I2Io7]z

Armani is known all across the world for being a leader in style. The Italian fashion house was founded bylegendary designer Giorgio Armani in 1975. It is today one of the fashion world’s most prestigious names.It produces a wide range of clothes, accessories, glasses and cosmetics. All of these are carefully branded as ‘sub-labels’ to target different markets. The Giorgio Armani collection is one of the most expensive in the world. For the not-so-rich, there is the Armani Exchange, which has more moderately priced items.The company operates several hundred stores around the world. Armani is branching out into luxury tourism by opening a chain of stylish, 5-star boutique hotels and resorts in the world’s trendiest cities. The first opened in Dubai in 2010 in Burj Khalifa – the world’s tallest building.

=x3%=rEtqhayY!fEjXI

阿玛尼.jpg

_pa1^u6r-3C7D0J

参考翻译:

+hA*zA;Uu9

阿玛尼是世界时尚的领导者yId(8(kg8FN-J_R。1975年,这一时尚品牌由传奇设计师乔治·阿玛尼创建于意大利j7ds|X1_;*。这也是世界上最负盛名的时尚品牌;!+F7O_VIrLIx。它生产服装、首饰、眼睛和化妆品f+Or_&]Aw,+vBQ3-。对于不同的受众市场,这些产品也会做出变化DJU,cQxm1T,3|A9C。乔治·阿玛尼时尚品牌也是世界上最昂贵的品牌之一%s;UjX[b[z&WR36Q#I。对于那些没那么阔绰的人来说,它拥有阿玛尼休闲系列,这些产品的价格很适中3MUeWQ4slj6f(H%S。公司在全世界有上百所连锁店Wt+Z0!0~wOILRT.|#b。通过建立一系列时尚的五星级酒店,阿玛尼进入了奢侈旅游市场,这些酒店都开设在了全球热门城市的景点区域BZ*)~0Z^1TiX5vyI,t。2010年,它率先在迪拜哈利法塔开设了第一家酒店,这是全世界最高的建筑T(n*%7.ZvkFi3+

xO+Mp6rHIIzwb,|)1w4C

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载,4o^fG27u2iY

C8hFezNuzho

文章解析

15.R!7U5M@7m

1.across the world 全球

kbxWsG6_laM=gj8jvH

And what we want to do is unleash the talent and creativity that exists across the world, in every community.

BiQ8N5qR][;DE_JSE8Y+

我们要做的是释放存在于全世界、存在于每一个社区的才能和创造力z3pB6N!Pr.MUm~wft#

Ao6hSrSPo&A

2.a range of 一系列的

CVuTd+8x9e

Rather, it causes two layers to appear to be one, which might or might not be a problem depending on a range of factors.

Qpe*^kB2w!MGyRU5

更确切的说,元数据方法使这两个层好像只是一个层,由于受一系列因素的影响,这可能会引起问题qGiEe8YCsMuP

7f;&XRsP~!

3.beanch out 扩展

bY0Wym)R&Xl%XZUe8_

After you’ve accomplished that, you can branch out to other technologies.

tnipM2#i3PJ-&

在你实现了这一点之后,你可以扩展到其他的分支-0HH.bWSkd

|C;E1lASn5

4.a chain of 一连串的

Gr4;~5L*_PY1YCBPvVi

Therefore, not only have we delayed the decision, we haven't put in place a chain of events to get us any closer.

p)hX89YlGR,2Y*[z.S5=

因此,我们不仅不延迟决策,而且我们没有将其加入到一系列事件链中,以使我们更加密切的沟通Vn]H6;*Y36B

r,2DCSdqS4FFxr0tCO~KhsPBbXnG[CME=NG~s2RLGN=Ra+
分享到