美国高校帮学业被疫情拖后腿的大学新生补课
日期:2022-08-25 15:23

(单词翻译:单击)

_v_w07,ZS@lCGgA;BXaAlRx]I4

听力文本

zt;5ausb.FUL

American colleges could see an increase in students unprepared for the demands of college-level work, education experts say.

o&G%4|@ET+

教育专家表示,美国大学可能会发现有越来越多的学生对大学水平的学业要求毫无准备.YirWRcD_9

=Ks&0w6JZ3N[w=2wBW;F

Unprepared students have a higher risk of dropping out – an action that hurts everything from a person’s long-term earnings to the health of the country’s workforce.

#2^&,OrSHm

没有做好准备的学生辍学的几率更高——这一行为会对个人长期收入、国家劳动力健康等造成损害sii_#Uz_P4V5~&_

8Pzh2E~~HtQ-pSq~

Across the U.S., there are many students like Angel Hope.

olu9ng-l%m+rIG

在美国各地,有很多像安吉尔·霍普这样的学生6xy9wcrX).)t

d=QfAx|,~N_6lj

Hope graduated near the top of his high school class.

PH91PvhKR2&Ktv8#J4A

霍普高中以几乎全班第一的成绩毕业,*jg6c.ZL_vPOAvAsKF

E*VCOouUKNGgaPhZ1y

But on a test — a University of Wisconsin exam that measures what new students learned in high school — all he could do was guess.

RAci%HpN7s5^&

但在威斯康星大学的一项测试中,他所能做的就是猜,该测试检测的是新生在高中学到的知识.Occ|)3=Zv&Xj7-oi-

GpG^TgvnXLxs@dshE1R

It was like all the problems caused by the pandemic were catching up to him at once.

jBeI6l]a8Y3N4IzXZ

就好像疫情造成的所有问题同时向他袭来#&AzA[%[jv

1Cwy^fMdw7e5XxF]|L

Hundreds of thousands of recent graduates are going to college this autumn after spending more than half their high school years dealing with the pandemic.

(VkNX(Qmnu3

数十万刚毕业的学生将在今年秋季上大学,他们高中一半以上的时间都在应对疫情.v1bH;2K_~=ZEe

uEE@pTuD7BS

These students experienced a move to online learning, the difficulties of U.S. teacher shortages, and large changes to their home lives.

e7Q74hj]_EE

这些学生经历了在线学习、美国师资短缺的困难以及他们家庭生活的巨大变化yD5sI(f,nP)9G9E_9)+

tb+RF=Z)zkSZ-4j1E

Many students are believed to be far behind in learning.

bT,!Z2.._]ExI*IBF5w

许多学生被认为在学习上远远落后x[l;@2+IG9t-

+&FMLzQ^AbXM

Allison Wagner is head of All-In Milwaukee - a program that provides financial aid and other assistance to poor students, including Hope.

VtKWsJPk53#_LkxPRR

艾利森·瓦格纳是All-In Milwaukee项目的负责人,该项目为包括霍普在内的贫困学生提供经济等方面的援助ynamC9K9;SO7cHe3

Dcc6M@[4+NPYo,o2

Wagner saw many students work part-time jobs in their last year of high school.

(QM_Tv%lQh]n)

瓦格纳看到许多学生在高中最后一年做兼职工作yzrTwaVqShy3c1

~3N^PwWSqpn5Om

She saw more students than ever who did not take math or science classes because of teacher shortages.

POglg0=M-gib8

她发现由于师资短缺,越来越多的学生没有上数学或科学课AaX+jo2h;QoaeD

2Jm4c9TJ%r)aO+Y

“There is no way they are going to be academically prepared for … college,” she said.

mtFDPWMKoH!HS)4UyqY

她说:“他们不可能在学业上做好上大学的准备P_L|M,7noZF。”

zxbkY1ut-0lgC!U9

Her group is spending more money to help students with summer classes in math or science.

nT@%AqDqudZU_qa

她的组织正在花更多的钱来帮助学生上数学或科学的暑期课程!SXi9(|38k5phUNr)

Bu5CZyw(TNrAo

Still, she feels the setbacks will force some students to take more than four years to graduate or, worse, drop out.

-L9XvJ4([x3P9-

不过,她认为这些挫折将会迫使一些学生花四年多的时间才能毕业,或者更糟糕的是,辍学EE,6AK5H(t

jjyNo[sWnhw]I*f;!~7E

Researchers say that online learning was difficult for students.

QI2H=4c5,0n

研究人员表示,在线学习对学生来说很难u753%mbTjd!Dh

I[GzjjWAPO.C

For younger students, there is still hope that America’s schools can close learning gaps.

;kK5ZXVnYii!vnZEK;

对于年纪较小的学生来说,美国学校仍有希望缩小学习差距V_U4!~HlZN

BECVXfct#b

But for those who graduated in the last two years, experts fear many will struggle.

N07ed^](9P7rxCPc;fa

但对于那些在过去两年里毕业的学生来说,专家担心许多学生会遇到困难qRje1GI8LL_(WL8[s

RPCssREVBQ

Colleges from New Jersey to California have been expanding “bridge” programs.

6ZOj+za!I~([dqF

从新泽西州到加利福尼亚州的大学都在扩大“桥梁”项目8ym.9p!)*4PAZ=8.

oVAos6!Vyyga[

These programs provide summer classes, often for students from poor families or those who are the first in their families to attend college.

R=MleFVpnk6baiCQI~r

这些项目通常为来自贫困家庭的学生或家中第一个上大学的学生提供暑期课程9GSf8j8=|S3

5T6^uEkKObxm71IlFjK#

In Hanceville, Alabama, Wallace State Community College this year used state money to create its first summer bridge program.

Q-O)xkydLxilD5Q

位于阿拉巴马州的华莱士州立社区学院汉斯维尔分校今年利用州政府的资金创建了它的第一个夏季“桥梁”项目2N+z[+IgVy4Y4DE,LD9

pgMAO(HOx@aQt+a1(Y)l

Students can take three weeks of lessons in math and English in order to avoid remedial classes.

nzKVS&fXCd3S~DnP2]3%

学生可以上三周的数学和英语课,以避免补习班.~)81;3;Q6#RTX8KR

Td=%e#J45I

Remedial classes are for students who need special help to improve in a subject.

E04c=j)xx_7dw

补习班是为那些需要特殊帮助以提高某一学科成绩的学生开设的~s5%89nL7)5fI5|y

@xl^hnEvipJ2(N

The school hoped to bring in up to 140 students, but just 10 signed up.

w=KF,WBhM(

该校希望招收多达140名学生,但只有10名学生报名;ve-2jXS+B~

E=@[pLnKwF(][7gz

Other states have used federal pandemic money to help colleges build summer programs.

53eB;Y||Bxe

其他州使用联邦疫情纾困资金来帮助大学建立暑期项目9wkAB5IJs0Qhd^~

m#IhLzHdX8

Kentucky, for example, gave colleges $3.5 million for the effort this year.

i|B93SIbXKpeI5bF

例如,肯塔基州今年为大学提供了350万美元的资金@etZJITL!xkV

JTK&C955ILilT@E

Amanda Ellis is a vice president of Kentucky’s Council on Postsecondary Education.

jMS_a#QV0^kd|ZUG

阿曼达·埃利斯是肯塔基州高等教育委员会的副主席1f|xzx(D=x&544i)#BR

ks_tw|],edR;Rn

“We need these people to be our future workforce, and we need them to be successful,” she said.

k|0vZZ8)Lr3H

她说:“我们需要这些人成为我们未来的劳动力,我们需要他们取得成功”^wHt70bDu&ru2n@BVQ-Q

X5G;wyq#vi

Months after struggling with his math test, Hope went to the University of Wisconsin-Madison for six weeks of classes in a summer bridge program.

KvzH4XYoT(UzO!of0r

在受数学考试折磨之后的几个月,霍普去威斯康星大学麦迪逊分校参加了为期六周的夏季桥梁项目!V9%-;NvPL

g5!X2dbs;HLZ8|fP1

He took a math class that covered what he missed in high school.

tpMi.2&~p2)RY7VF#XT=

他上了数学课,弥补了他在高中时缺失的课程20K9jVLNH_,J

QCRvKOKfPD

He signed up to take calculus in the autumn.

-6!+8NTxPJ5uQ~)z

他报名参加秋季的微积分课程~1_w=IBWkJGf

IuKf*iLx&cMBPcw

Hope also brought back study skills that he stopped using in high school.

+p#H.gcJkGf2wPF=1

霍普还找回了他在高中时停止使用的学习技能aLcW@e&sm74*TL~

a*oWka(*ME

He started studying at the library.

,f+o,AnfN*Aa3BGS|BS3

他开始在图书馆学习a;ya)^7ym@S^p(sAz

Fqo~BdN4RN3*Gq&;

He rediscovered what it is like to enjoy school.

2KCBUE_hc)S%_lqi

他重新发现了享受学校生活的滋味diS.K=6O@ZfJxqG

7UXUXun~h%84@V6s

Most importantly, he says the experience changed his way of thinking.

G4Szk^p+Qhf

最重要的是,他说,这段经历改变了他的思维方式BvQH#+qCZQq87~Mj,lj

zZ40CX*&2O5&V9Oxd;LU

Now he feels like he is at school to learn, not just to get by.

jam6zfWQvT

现在,他觉得自己在学校是为了学习,而不仅仅是为了勉强应付gpe,5uHCU5nbz-Ti

aWgMA5yCSD

“After this, I definitely feel prepared for college,” he said.

tL_~Z[rz]LJdR

他说:“在这之后,我确实觉得自己为上大学做好了准备”.UNQ2UW!n|~IfqYFEXK

ttQY3W(Z+Bf;[RPt|.=)

“If I didn’t have this, I would be in a very bad place.”

UZ90RUT^rTeVp+X3@C

“如果我没有参加这些课程,我的处境会很糟糕l3JppUYku;9uSV1UwXC。”

jS_0qIDmIybp9]xiI9_t

I’m John Russell.

LIa[B(_jr(D1!M

约翰·拉塞尔为您播报Tih)J|u4T-_=;Bknc

q6M(DYeMPL%dT

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

HG;Q]Pr]pXO!xn1PdJLHH0n6keG08~B=jBX&@sFAB@FW;3^6#m24YY)G!
分享到