心理疾病在美国校园蔓延
日期:2022-04-20 11:27

(单词翻译:单击)

#GFoeJ8Aw644,#[,!xkvOd|Bf~xX

听力文本

Im1wg+@iJ@

American students had been learning from home for more than a year during the pandemic.

7E66n|45to

在疫情期间,美国学生在家学习了一年多3a*-vJQ(^!9y

;BwzRd*vdvRe@*

When they returned to in-person learning, teachers began to see more behavioral problems.

K7St9Y*e#ba

当他们重新开始面授课的时候,老师们开始看到更多的行为问题Flc4M7WFo4@lJ

gEbQCN4]kgZPtanI_bR

Sarah Potpinka is an art teacher at Putnam High School in Connecticut.

hp&q4UF*^QU3a^S

萨拉·波平卡是康涅狄格州普特南高中的一名美术教师Pyf&ApTvVj2K

zVET]jpltM%mXC~=

She said, "Coming back into the building a lot of kids fell out of the good habits they had built up in previous years."

Mm^n!S0xtbIf%aOFOn

她说:“回到教学楼里,很多孩子丢掉了他们在前几年养成的好习惯#SD8dYjhrq。”

*NThgDE-=k)X*c

Potpinka said she saw more fights and arguments among students online and in person.

a+ikrLv[~f1vVPT0

波平卡说,她在线上教学和面授教学时看到更多的学生打架和争吵*O,Q)I_F|8sxx2@9k%Tp

m@VCmfwhAm=ozEz

Some refused to wear the required face coverings.

WTUo6K5kLA|h0

一些学生拒绝按规定戴面罩r#UFI-X[lSX[Qu~e

Uv(w(aLls3

Other students broke school rules by leaving in the middle of class to meet up with friends.

nq;@ZqEy2@EM*Zd

其他学生违反校规,在上课期间逃课去见朋友lauNH!Pq[)aJf

Vvx!7#PCR~5+9

"Obviously throughout this pandemic, the students spent a lot of time at home and because of that they lack in those social skills," said Danielle Trejo.

Cwxzed~TL!

丹妮尔·特雷霍说:“显然,在这场疫情期间,学生们大部分时间都待在家里,因此他们缺乏社交技能],zxGuawP@aFyFlN@G。”

7tp^HNG_1o.%-BB

She is a school counselor in Austin, Texas.

Fv#M*f.ntc44Y%F%e

她是得克萨斯州奥斯汀的一名学校辅导员cal-ZM%PWu^Bm#[Tqk

QVydOzBNjw5V7K8)d-6

Bad behavior among students is part of what experts are calling a mental health crisis among children.

hzplC56;)j@

学生的不良行为是专家所说的儿童心理健康危机的一部分X)M(v2tQOcdsonNj4g

=hSKRad]GiNN#UD

Even before the pandemic, research found that bad behavior in the classroom was increasing.

PI0*;y9ADeytyh(uzH-7

甚至在疫情之前,研究就发现,教室里的不良行为在增加T_yEtUoktP

9,fqM@0ml6_%f~@N)

Childhood depression is also a serious problem.

84RAC(p&n*!u

儿童期抑郁症也是一个严重的问题esu~gZ@KwxWJZ2*

)sUg-DphZvaJK[s

A group of mental health organizations says in a recent Hopeful Futures Campaign report that one in three students reported feeling lonely or hopeless.

ZLm#iWm730t

一些心理健康组织在最近的一份“希望未来运动”报告中表示,三分之一的学生报告说感到孤独或绝望k]JoLCW7&xu8!1

[XuZ76|2JmioRs(ijgx

Half of all mental illness presents by the age of 14 but few students get the services they need.

!T@1w57ydAn5eS%kY~ln

有一半的心理疾病在14岁时出现,但很少有学生得到他们需要的服务=s|WJWEa9_*SS(F3

EMU*A+7Rq6

The report, released last month, also warns that suicide is the second leading cause of death among those aged 14 to 18 in 2019.

1*yx_F^7=0aa@-

上个月发布的这份报告还警告称,自杀是2019年14岁至18岁人群的第二大死因xLx,5a5]Iz,

HUQ^Xbxx,(q6FR

Richard Douglas is a school psychologist at Putnam High School with over 30 years of experience.

-R,s5]([;%1

理查德·道格拉斯是普特南高中的一名学校心理医生,有30多年的经验zKl@H;sjCDsuq

-@3pqX|bA8I

He agrees that the mental health crisis existed before the pandemic.

7web_&m&EkeJb4z0*Ag

他认为心理健康危机在疫情发生之前就已经存在4fG6o+RW]V

ij8I|5UxciliPAuHmR

Douglas said that during the pandemic there have been many things that disrupt families.

~]Jp4MZdzfuhyN

道格拉斯说,在疫情期间,有许多事情扰乱了家庭=MvvKV%b|NS-=_xyl!Z

;JtR|F[hYGR05

More time at home could lead to more arguments with family members.

~yUS;1WJ~).|jhu&Hsw]

待在家里的时间越长,与家人的争吵越多^-@[jVH|Ni%J

sx[KbxilBd2)(T*(vxOl

A parent or family member could have gotten sick with COVID or lost a job, leading to more stress, Douglas said.

LEP=qcoW4o6AeQ

道格拉斯说,父母或家庭成员可能感染了新冠病毒或失去了工作,导致了更大的压力g-w]ZH(sg@o9gWt;CP@

L)*43(+[I~Z-dufL

At Putnam, many students also work to help pay for housing costs.

Tg]1sfXwD#*RAzjpnmsc

在普特南高中,还有许多学生打工来帮助支付住房费用yTR0gNWzylkOgQ

jV|,Pas%VoE]

Douglas feels school officials provide enough support to deal with the crisis at Putnam.

EkuiR*2EFB+Z

道格拉斯认为,学校官员为应对普特南高中的危机提供了足够的支持=euovdMEtp*r!Da

h30tis5erUpTE2;.+d

For the school of around just 250 students, there is also a counselor, social worker, and two recently hired interventionists.

dHW%vYp]fiR;AT8

这所仅有250名学生的学校还有一名辅导员、社会工作者和两名最近聘请的干预者]#&2.AYy(1T

]z)7!JwA5xy4qMHE0j

Interventionists help identify learning and behavioral problems among students.

F,Owe*4bnXi8P

干预者帮助发现学生的学习和行为问题gq,cFsA[G3u)rig

|WzG9[KGpN&]ar2uQ

But many school systems around the U.S. say they need more psychologists and counselors.

sk+H9;SvU]DqJA3

但美国许多学校系统表示,他们需要更多的心理医生和辅导员WrnNa0PaKtJ

;a[HRfaD7l^9QBO.WIG%

The Hopeful Futures Campaign report says most American states do not provide enough resources for mental health support in schools.

fgg7UGQbJQ9UGQr

“希望未来运动”报告称,美国大多数州没有为学校提供足够的心理健康支持资源ti[KJ)W5hc-Yfo

!%@3P[T8FT%4gOJv^

Only Idaho and the District of Columbia go beyond the nationally recommended number of one psychologist for every 500 students.

CGm9S^Z~Flx&;eRZhn

只有爱达荷州和哥伦比亚特区超过了国家建议的每500名学生配一名心理医生的标准GH%Pjb+&m4CxN^|3

[vbKff~%YbPDOc~X%

In some states, including West Virginia, Missouri, Texas and Georgia, there is only one school psychologist for over 4,000 students.

CL8X,+VcLBt(8kjj

在包括西弗吉尼亚州、密苏里州、得克萨斯州和佐治亚州在内的一些州,4000多名学生只有一名学校心理医生f_ZY!C#.PXX%

zyKjcW(Qq2w4^,Fw6j

President Joe Biden has proposed $1 billion in new federal money to help schools hire more counselors and psychologists.

,-HKv[zDaTW=9b

美国总统乔·拜登提议提供10亿美元的新联邦资金,帮助学校聘请更多的辅导员和心理医生rrJb;@n]PJ

rnhg-IhqL3o8zur

And school systems have used pandemic aid to add mental health services.

tls+Risat2*pa,%Bm3

学校系统已经利用疫情援助增加了心理健康服务8|J++L09D)*lrQl;u.@w

gK)Hc_&jrgKcK&EDE

Despite behavioral problems among students after returning to in-person classes, Potpinka said the change has been better for the students.

&O8(Cw,BgzXj8-#;C

波平卡说,尽管学生在重新开始面授课后出现了行为问题,但这一变化对学生来说更有好处a|C9Y~.uq-CnD

)pfgGZt7M*J7KwVSkd5i

She said it is easier to keep students engaged in schoolwork face-to-face.

lSsE~noXZjM5y#Ke

她说,让学生面对面地学习更容易g6FpIud%W#7Te7

R~1g*KNIj*W

It is also easier to seek help for them when there is trouble.

7rJZU4G;skXL*

当他们遇到麻烦时,也更容易为他们寻求帮助LxMH[UmQUQ|P0j0

1Qsf#1|#h#u%sNR6[Y

Douglas added that school psychologists are now trying "to undo the harm that's been done" during the pandemic.

AE8E16&l#y9LyY

道格拉斯还说,学校心理医生现在正试图“消除疫情期间造成的伤害”Ae1ZXv_I8WO!]Uj

OH-KrbuV=WoN@frfP&n0

I'm Dan Novak.

t=9ctgX@-RwCL;#WrES

丹·诺瓦克为您播报8&.;HlOh_K&3%|H

#l&,N3NzqX

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

aI1*-_w3P1#GUSv&3LK%Gih.#TDZwZz6bm8W&_j
分享到