(单词翻译:单击)
听力文本
From VOA Learning English, this is the Education Report.
Growing up can be hard in poor neighborhoods where crime is common. That is the situation Marco Antonio Aguilar faced when he started at Garfield High School in Los Angeles, California. The boy hated school. He says he had the wrong friends, often missed classes and even got into fights.
The school suspended him, barring him from attending classes. He almost was sent to a school for problem students. But Marco Antonio changed his behavior. He says a talk with his mother helped him change. And he praises his teachers.
"With the help of the teachers that I receiving, knowing that they did care about me, the school did really help me," Aguilar recalls.
Other students at Garfield High will never be suspended as Marco Antonio was. The Punishment of suspension has been suspended. Jose Huerta, the Garfield High Principal took the action when he first arrived at Garfield more than four years ago.
"You don't have to suspend kids. It doesn't get you anywhere. It's very simple, connect with students," Huerta said.
When Mr. Huerta came to Garfield, more than half the students were leaving school without finishing their studies. And at the same time, Garfield was suspending nearly 700 students yearly.
He said most of the suspensions were for behavioral problems known as "willful defiance." He said that could include something as minor as chewing gum in class.
Under Mr. Huerta's leadership, students involved in willful defiance first talk to a teacher, then a parent may get involved. finally, group support can be provided if needed. Today, Garfield graduates 85 percent of its students.
"The reason we don't see vandalism or anything is because now there's a connection with our students. I love them. Every time we have an assembly: 'remember guys I love you and we love you" and they all respond with an applause because they don't always get that," Huerta said.
In last year, the Los Angeles Unified School District changed its punishment policy, the whole district banned suspension to punish students for willful defiance.
Superintendent John Deasy came to Los Angeles Unified in 2011. He says he started working on the suspension policy problem then. He said there were far too many suspensions, and he said there were far too many suspensions of minority students.
Dan Losen is with The Civil Rights Project at the University of California at Los Angeles. Mr. Losen said schools that suspend many students do not have better records or rates of graduation. The U.S. Departments of Justice and Education recently called for the change as well.
And that's the VOA Learning English Education Report. I'm Marsha James.
文本来自51voa,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
词汇解释
1.suspend vt. 延缓,推迟;使暂停;使悬浮 vi. 悬浮;禁赛
He was compelled by illness to suspend his experiment.
他因病不得不暂时中断实验 。
2.chew n. 咀嚼;咀嚼物 vt. 嚼碎,咀嚼 vi. 细想,深思
You must chew your food well before you swallow it.
你必须先把食物嚼碎再咽下去 。
3.willful adj. 有意的;任性的;故意的
He's been willful and headstrong from a baby.
他从小就固执任性 。
4.vandalism n. 汪达尔人作风;故意毁坏文物的行为;破坏他人财产的行为
She declined, saying, "There is already too much publicity given to acts of vandalism and violence."
她婉转地拒绝说,“关于野蛮行为和暴力事件,已经报道得太多了 。”
内容解析
1.Every time we have an assembly: 'remember guys I love you and we love you" and they all respond with an applause because they don't always get that.
respond with 回复
He was ready to forget all his grievances and respond with warmth and simplicity.
他甘愿把心底的委屈统统抛在脑后,报之以一腔热血,一片诚心了 。
Let us respond with the warmest applause for above these magnificent feats!
让我们为以上这些的壮举报以最为热烈的掌声!
参考译文
这里是美国之音慢速英语教育报道
。在犯罪司空见惯的贫困社区,成长是一件困难的事
。马可·安东尼·奥阿基拉开始去加州洛杉矶加菲尔德高中时就是这样的情况,他不喜欢上学,他说以前交了坏朋友,经常旷课甚至打架 。学校让他停学,禁止他去上课
。他差点被送到一个问题学生学校,但马可·安东尼改变了行为,他说和妈妈的一次谈话改变了他,他现在开始赞扬老师们 。“在老师们的帮助下,我明白他们是关心我的,学校确实帮助了我
。”加菲尔德高中的其他学生永远不会像马可·安东尼这样停学,学校现在已经不再进行停学处分了
。该校校长乔斯·惠尔塔在4年前刚来这里时就停止了这项处罚 。“没必要让学生停学,一点用都没有,很简单,多与学生交流
。”惠尔塔来到加菲尔德时,有一半以上的学生没有完成学业就毕业了
。同时,加菲尔德每年都有近700名学生停学 。他说大多数停学是因为所谓的“故意挑衅”行为,他说包括在课堂上嚼口香糖这样的小事
。在惠尔塔的领导下,故意挑衅的学生先是和老师谈话,然后父母可能会参与进来
。最后,如果有必要会提供团队支持 。今天,加菲尔德有85%的学生可以毕业 。“现在我们不再看到有破坏或其他行为发生,是因为我们和学生建立了联系
。我爱他们,每次召开大会时,我都会说,‘孩子们,记住我爱你们,我们爱你’,他们就会回报以掌声,因为他们不常得到这样的鼓励 。”去年,洛杉矶联合学区改变了出发政策,整个学区禁止将停学作为惩罚故意挑衅学生的手段
。总监约翰·戴西2011年来到洛杉矶联合学区,他说从那时起开始处理停学政策问题,他说太多学生被停学,少数族裔学生被停学的更多
。丹·卢森就职于洛杉矶加州大学民权项目,他说让很多学生停学的学校的毕业率并不高
。美国司法和教育部最近也呼吁改变这一做法 。这就是美国之音慢速英语教育报道,我是玛莎·詹姆斯
。