(单词翻译:单击)
听力文本
Facebook Launches College-only Service as Way for Students to Connect
Facebook has launched a new service designed to make it easier for college students to connect with others at their school. The service comes as colleges across the United States seek to find new ways to operate during the coronavirus health crisis.
The move takes Facebook back to its very beginning. The social network launched in 2004 as a college-only network called TheFacebook. At the time, founder Mark Zuckerberg was a student at Harvard University. He built the website as a way for Harvard students to personally connect with each other.
In a statement, the company says the new service has a similar purpose: "to help students connect with fellow classmates over shared interests." The service, called Facebook Campus, is designed to "make it easy to find and start conversations" within college communities.
Many social media users reacted to the new service by noting Facebook's early history.
"So basically @Facebook launched the original Facebook?" Jolie Lindley wrote on Twitter. "They didn't have to put too much worker power into that concept."
Another Twitter user wrote, "I thought the same thing. Facebook launched...Facebook?"
The launch comes as colleges and students across the U.S. are facing new educational realities created by the coronavirus crisis. With many schools deciding to hold most or all classes online, "it's more important than ever to find a way to stay connected to college life," Facebook said.
The company said the service can help students form new relationships "even if they're away from their college.
Facebook Campus is a separate area of the main Facebook app that is designed for students only. Users can create a profile in Campus that is different from their main Facebook profile.
To sign up, students are required to provide their college email and the year they will graduate. They can add additional details if desired, such as their area of study, classes and hometown.
Campus permits students to discover groups and events happening only at their school. Profile information can also help users connect with other students with similar interests.
Currently, Facebook Campus is available to students at 30 U.S. colleges and universities. The schools include California Institute of Technology, Johns Hopkins University, Florida International University, Vassar College and many others. Facebook plans to add more in the future.
Like the main Facebook service, Campus has a News Feed that shows content published by other users and groups. The Campus news only includes material related to that user's school.
Facebook Campus also has a messaging system, called Campus Chats. It permits users to create chat rooms, based on personal interests or college groups they belong to.
Facebook says when content is shared on Campus, only registered users of the same college community can see it.
Unlike the main Facebook app, the company says Campus does not permit content published by groups to be seen by people off Facebook. And, information relating to groups and events on Campus is limited to only the user's school.
Users can choose to make a Campus group open for all others to find, or it can be made private, meaning the content can only be seen by members of the group.
Like its main app, Facebook said in a statement about privacy that Campus can use a user's activity "to show more relevant content," including advertisements.
重点解析
重点讲解:
1. connect with 与……相连;连接;
This sentence does not seem to connect with the context.
这个句子似乎与上下文脱节 。
2. decide to 决定;决定去做;
If the Conservatives got in they might decide to change it.
如果保守党赢得选举,他们可能会决定改变这一现状 。
3. based on 以……为基础;根据;
The study was based on data from 2,100 women.
这项研究基于从2,100名女性那里收集来的资料 。
4. relating to 有关;关于;
I bought many books relating to this topic.
我买了许多与此题目相关的书 。
参考译文
脸书推出大学专用服务,作为学生联系的方式
脸书推出了一项新服务,旨在让大学生更容易与学校的其他人联系
。这项服务是在美国各地的大学寻求在新冠病毒健康危机期间,寻找新的运作方式之际推出的 。此举让脸书回到了它的最初阶段
。这家社交网络于2004年推出,是一个专为大学开设的名为脸书的网络 。当时,创始人马克·扎克伯格还是哈佛大学的学生 。他建立这个网站,是为了让哈佛的学生们互相联系 。该公司在一份声明中说,这项新服务具有一个类似的目的:“帮助学生通过共同的兴趣与同学建立联系
。”这项名为“脸书校园(Facebook Campus)”的服务,旨在大学社区内“方便查找并开始对话” 。许多社交媒体用户对这项新服务的反应是,提到了脸书的早期历史
。“基本上,@Facebook推出了最初的脸书?”朱莉·林德利在推特上写道,“他们不必在这一概念中投入太多人力
。”另一位推特用户写道:“我也这么想
。脸书推出了……脸书?”这项计划的推出正值美国各地的大学和学生,正面临新冠病毒危机所引发的新的教育现实
。脸书表示,由于许多学校决定在网上开设大部分或全部课程,找到一种与大学生活保持联系的方式比以往任何时候都重要 。”该公司表示,这项服务能帮助学生建立新的关系,“即使他们不在学校
。”脸书校园是脸书主应用外的一个单独领域,只为学生设计
。用户能在校园里创建一个不同于脸书主页的个人资料 。注册时,学生必须提供他们的大学电子邮件和毕业年份
。如果需要,他们可以添加额外的细节,如学习领域、班级和家乡 。校园允许学生发现自己学校的团体和发生的事件
。个人资料信息还可以帮助用户与其他有类似兴趣的学生联系 。目前,美国30所院校的学生都能使用脸书校园
。这些学校包括加州理工学院、约翰•霍普金斯大学、佛罗里达国际大学、瓦萨学院等许多学校 。脸书计划在未来增加更多院校 。与脸书的主要服务一样,脸书校园也有一个新闻源,显示其他用户和团体发布的内容
。脸书校园新闻只包括与该用户的学校有关的材料 。脸书校园也有一个信息系统,叫做校园聊天
。它允许用户根据个人兴趣或所属大学组创建聊天室 。脸书表示,当内容在脸书校园内共享时,只有同所大学社区的注册用户才能看到
。与脸书的主应用不同,该公司表示,脸书校园不允许脸书以外的人看到群组发布的内容
。而且,有关脸书校园内团体和活动的信息仅限于用户所在的学校 。用户可以选择将脸书校园群开放给其他所有人进行查找,也可以将其设为隐私化,这意味着只有群成员才能看到这些内容
。与主应用一样,脸书在一份关于隐私的声明中表示,脸书校园能利用用户的活动“显示更多相关内容”,包括广告
。译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!