(单词翻译:单击)
听力文本
From VOA Learning English, this is the Education Report.
Kid Pan Alley is a non-profit organization that holds songwriting workshops for students across the nation. The organization recently visited a school in the Anacostia area of Washington, D.C.
The children present a concert, let's listening...
Songwriter and recording artist Paul Reisler established Kid Pan Alley in 1999, he has worked with more than 35,000 students and produced more than 2,200 songs since that time.
He says the power of music can teach children skills they would not receive in the American educational system. He believes the system depends increasingly on standardized tests to measure success.
"We're living in a creative economy now, We're living in an economy that needs people who can imagine things and make things in their minds. Creativity is the most powerful thing that ever was....So what we're really doing is trying to inspire [kids] to be creative."
At Orr Elementary School in the Anacostia neighborhood of Washington, 95 percent of the students come from poor families. Marlon Ray is the school's dean of Students. He says some of the children have difficulty life situations.
"We have kids that are homeless, we have kids that are going through various challenges, living in shelters and so forth, howeven, those kids still want to strive for greatness."
Jhonna Turner, Director of Programs at the school, says the 4th and 5th grade students are often focus on more than school. They are extremely important helps for the families. She says they make sure food is ready when they come home and do other jobs for their homes. And students ofen react to what's happening around them.
A shooting from a car took place in April directly in front of the school while students were on the playground. No one was injured, but the event affected the whole school community. Mr Turner said, sometimes we say our students are going through war, even just walking off the school grounds.
Washington D.C. Police Department records say 70 violent crimes and 200 property crimes have happened within a kilometer of the school in the past year alone. But all elementary school has a positive hope for for happiness fell.
And for parents Juawawne Eaton and DeWayne Curry, Paul Reisler's music program works well in that atmosphere. They said the workshop was a good experience for the children.
Back at the workshop, Paul Reisler and Heather May encourage the students to move beyond ideas coming from television. After a wihle, a 1st grader boy also named Paul gets things started with work becomes the song "I Heard it On the Radio."
Mr. Ray, Orr's dean of Students, says the workshop and concert created positive memories that will last for years.
And from VOA Learning English, that's the Education Report. I'm Bob Doughty.
文本为51VOA听写整理
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
词汇解释
1.songwriting n. 作曲;作词
Their songwriting has matured.
他们的歌曲创作水平已经成熟 。
2.property crime 财产犯罪
In all, property crime decreased more than and one - half percent .
财产犯罪率下降了超过百分之二点五 。
3.concert n. 音乐会;一致;和谐
We are queuing up to buy tickets for the concert.
我们正在排队等候买音乐会的入场券 。
参考译文
这里是美国之音慢速英语教育报道 。
Kid Pan Alley是一家为全国各地的学生举办作曲讲习班的非盈利组织,该组织最近访问了华盛顿安娜克斯提亚地区一所学校 。
孩子们举办了演唱会,让我们来听听......
作曲家兼唱片艺术家保罗·里斯勒1999年创立了Kid Pan Alley,自此他与3.5万多名学生合作,创作了2200多首歌曲 。
他说,音乐的力量可以教给孩子美国教育体制无法提供的技能,他认为教育制度越发依赖于标准化考试来衡量成功 。
“我们的经济充满创造力,目前的经济需要人们有想象力,在头脑里进行创造 。创造力一直是最强大的力量,我们现在做的就是激发学生的创造力 。”
在华盛顿安娜克斯提亚地区的奥尔小学,95%的学生来自贫困家庭 。马龙·雷是学校的教导主任,他说有的学生面临生活困境 。
“有的孩子无家可归,有的孩子经历了多重困难,住在避难所,但他们仍然自强不息 。”
乔安娜·特纳是该校的项目主任,她说四五年级的学生不仅关注学业,他们对家庭是非常重要的帮手 。她说他们回家后要确保饭食准备好,还要做其他家务 。学生们经常对周围的事情做出反应 。
4月份学校门外发生一场汽车枪击案,当时学生们正在操场上 。无人受伤,但这件事影响了整个学校 。特纳说,有时我们觉得学生们在经历战争,即使是行走在学校的路面上 。
华盛顿警察局记录称,单单去年,学校周围方圆一公里的范围内就发生了70起暴力犯罪和200起财产犯罪 。但所有的小学都希望幸福能降临 。
对身为父母的Juawawne Eaton和DeWayne Curry来说,保罗·里斯勒的音乐项目在这个氛围下做得很不错 。他们说这个讲习班对孩子来说是很好的体验 。
在讲习班,保罗·里斯勒和希瑟·梅鼓励学生跳出电视里传播的观点 。不一会儿,一名一年级的男孩对保罗说已经做完了,他创作了一首歌曲名为《我在收音机里听过它》 。
奥尔小学的教导主任雷说,讲习班和音乐会带来了积极的回忆,将多年难忘 。
这里是美国之音慢速英语教育报道,我是鲍勃·多尔蒂 。