(单词翻译:单击)
听力文本
From VOA Learning English, this is the Education Report.
A law professor from Iraqi-Kurdistan recently had a chance to tour some of the top law schools in the United States. The visits were part of a program at Syracuse University in New York. The Civic Education and Leadership Fellows Program, or CELF is founded by the State Department.
Academics in the social sciences from the Middle East and North Africa spent a few months at the Maxwell School of Citizenship and Public Affairs at Syracuse. The academic program offers course work and individual development of projects to help deepen understanding of democracy and democratic reform. The program at Syracuse is aimed at encouraging greater involvement in Civic life.
Nasser khalil Al-Assaf is an associate professor in the College of Law and Politics at Salahaddin University in Arbil. While visiting the law schools, he said he was impressed by the amount of educational materials available to students.
"When I visited the Yale Law School, which is one of the biggest law schools in USA. One of the professors took me to the library, and show me the library in this school, which is more than 7 floors, and contain more than one million books."
During the visits, professor Al-Assaf also observed Legal Clinics, in which law students work with people who need legal aid. Some legal education experts would like to see law schools in the United States increase practical work experience like this for their students. The professor says law education in Iraq focuses more on reading and theory than on practical work.
"After my visits to the more than ten best law schools in USA, I observed that these schools focus on practical subjects through Legal Clinics. The clinics in USA law schools make the students more qualified and make them ready to practise law when they gradute from law schools."
He said Iraqi law students often face difficulties when they graduate, because they lack practical experience. He noted a big difference between reading the law and practising it.
At Syracuse, Nasser khalil Al-Assaf said he has developed new ideas about legal education. He created the project forum when he returns home. He wants to create a bridge between the law school and the local community in Kurdistan. The project calls for students and professors to volunteer in the community.
He said he wants to adopt the example of law students working in Legal Clinics, that way he says, poor people can get legal help, at the same time, students get more chances to practise being a lawyer.
And that‘s the Education Report from VOA Learning English, I’m Christopher Cruise.
文本为51VOA听写整理
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载
词汇解释
1.academic n. 大学生,大学教师;学者
He reacquired an academic reputation after five years of hard work.
经过了五年的苦干,他重新赢得了学术上的威望 。
2.clinic n. 临床;诊所
He started his first clinic when he was 20 .
他20岁时,开了他立业的第一个诊所 。
3.qualified adj. 合格的;有资格的
He is qualified to teach English.
他教英语是合格的 。
参考译文
这里是美国之音慢速英语教育报道 。
一位来自伊拉克库尔德的法学教授获得在美国顶级法学院访问的机会,这是纽约雪城大学的一个项目的内容 。公民教育和领导伙伴计划(CELF)是由国务院成立的 。
来自中东和北非的社会科学学者们在锡拉丘兹公民权和公共事务麦克斯韦尔学院访问了数月,该学术项目提供课程作业和个人发展项目,帮助深入理解民主和民主改革 。锡拉丘兹的这个项目意在鼓励更深入地参与公民生活 。
副教授纳赛尔·赛义夫·阿萨夫就职于埃尔比勒撒拉丁大学法学和政治学院,访问法学院期间,他说学生们能接触到的教育资料之多,令他惊叹 。
“访问美国最大的法学院—耶鲁法学院之时,一位教授带我去图书馆,向我展示学校的图书馆,至少7层楼那么高,有100多万本藏书 。”
访问期间,阿萨夫还参观了法律诊所,法学院学生可在这里帮助需要法律援助的人 。有的法学教育专家希望美国法学院为学生多提供这类实践活动,这位教授说,伊拉克的法学院更注重阅读和理论,而不是实践工作 。
“参观了美国10所最好的法学院后,我发现这些学校更重视通过法律诊所进行的实践项目 。美国法学院的诊所给学生更多资历,一毕业就能从事法律工作 。”
他说伊拉克法学学生毕业后通常会遇到困难,因为他们缺乏实践经验 。他发现阅读法律书和进行实践之间的巨大差别 。
在锡拉丘兹,纳赛尔·赛义夫·阿萨夫说,他产生了对于法律教育的新见解 。他回国后创立了项目论坛,希望创造连接法学院和库尔德斯坦当地社区的桥梁 。项目呼吁学生和教授们到社区义务工作 。
他说自己希望借鉴法学生在法学诊所工作的例子,他说这样穷人就可以获得法律帮助,同时,学生们也有更多实践机会以最终成为律师 。
这里是美国之音慢速英语教育报道,我是克里斯多夫·克鲁斯 。