VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):尼日利亚北部的扫盲项目
日期:2014-01-10 10:31

(单词翻译:单击)

6F[ljMv+@QPNOkw+epvOCd5OnN6Wj

听力文本

s^.Q4.C4^3go&w~tL5iy

From VOA Learning English, this is the Education Report.

!Klcy%JvU|Kv.zu;@

Nigeria has one of the world's highest rates of people who can not read or write, but a government agency is taking steps to help more than 400,000 Nigerians in Kano state become literate.

fndGO)(aJaV1Z

The Kano State Agency for Mass Education has set high goals for literacy. The goals may be hard to reach because the adults and young people the agency wants to teach are not attending school.

CsAOk(jUncRcw%xY=x7n

Minister of State for Education, Nyesom Wike reported on the situation last September. The minister said, the number of illiterate Nigerian adults has increased by 10 million over the past 20 years, the current total is 35 million; the nation also has more than 10 million children who are not in school.

c-fQ5RoOY,ogKT

To improve that situation, Kano's educational agency has joined with Education for All (EFA), a project of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization.

n6,i;T;QrA;*d4EVCt

Working together, they have launched more than 8,074 adult literacy classes in 44 local government councils. The effort is expected to reach about 403,700 people. Success would mean a 90 percent adult literacy level by 2015.

%]lY56]+N)!L9Stk!

The agency says it has 16,000 facilitators to teach and train students, the aim is to extend its reach to all the 44 local government councils in the state.

0-(2,DtI9[y(Wrqij

Kano City Women Center is one of many learning centers for young and adult women. It serves 965 students at its school and 145 more women at a vocational or occupational center.

The school teaches English, mathematics, geography, biology, chemistry, economics, and other subjects. At the vocational center, women learn how to knit and sew, and make products like soaps and air fresheners.

AhhKc!oz+v-WTK]

Halima Aminu is 25 years old and a mother of three children. She once left school because of a lack of financial support. She started attending the Kano City Women Center in 2010. Today, she is in her final year at the senior secondary-school level.

)LoD(Nnuu75W!NnC

"When I come to school in the morning I will enter my class, so when I finish learning, taking lectures, then I will go back home. I have children, I will teach them and take my exercise-books to revise. So I also help them in doing their homework," said Aminu.

aZ4#QieUvmd@AdZ

Halima Amin hopes to continue her education at the next level and someday become a medical doctor.

3KUzk0VGDGR%zBLv!^

And that's the VOA Learning English Education Report. I'm Bob Doughty.

+MBw[CbJCt]VJnm,Z

文本来自51voa,译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

*p&uEgKGOKb53%xcRr2

词汇解释

M.R*%GDhbu|4Jl

1.literate adj. 受过教育的;精通文学的

+THX5u%|ZjcWk

Over one-quarter of the adult population are not fully literate.
四分之一以上的成年人是半文盲d[pq!qx7xF9X

+Q!=Y@@A[SIf

2.facilitator n. 服务商;促进者;协调者

@46obi4.FS

The conference is chaired by a highly skilled facilitator who has been fully trained.
会议由一位受过充分训练、技巧娴熟的协调人主持woS5@G0GEyh.fHBn4kj

r1JQz#jGUnf

3.sew vt. 缝合,缝上;缝纫 vi. 缝纫,缝

j&F8cq_XrBu1#ko^9Q

She sewed the dresses on the sewing machine.
她在缝纫机上缝制了这些衣服9;f_Pml75-eB8|9KGfs

0#G6SJe*z)L676

内容解析

Y^rU[sZY.!%^3

1.but a government agency is taking steps to help more than 400,000 Nigerians in Kano state become literate.

GyMlIY#3N)j@rb@+

take steps 采取措施;采取步骤

mMG81+_-+jJ4,j53QdsK

We should take steps to prevent war.
我们应当采取措施制止战争bX%lB!,&S7lntT

e~%A;dNQN@!mO%XMwJU*

We must take steps to prevent this from happening again.
我们一定要采取措施,使这样的事不再发生-Q-qu2YbrT+Uy#G

p*+QyPPq]GyEaJ.1+[Z

参考译文

yNy~ajZKX.)8@j&(2

这里是美国之音慢速英语教育报道#a2qdUzm+-8E,];|41X

mWhUH1WucWf.ha

尼日利亚的文盲率全世界最高,但一家政府机构正采取措施帮助卡诺州40多万尼日利亚人能读会写*,;Agl9|p#c[io2

RssTk(Pa=[zG];zEY;v

卡诺州大众教育机构设立了很高的读写能力目标,因为该机构想要教的成年人和年轻人没有上学,所以这些目标可能很难达到!=Om4S4!U&Pt,Z~R6A

4S^t|6[]B@]oki

教育部长Nyesom Wike去年9月就这一现状发表报告,部长称尼日利亚文盲成年人人数过去20年间增加了1000万,目前的总人数是3500万,该国还有1000多万没有上学的儿童9mve7|Q4(T+l,f

z4oSZ^p_#aN

为了改善这一现状,卡诺的教育机构加入了联合国教科文组织的全民教育项目(EFA)W6g7JPblZX1

#;P#ugf1hfAUWwk[z=

通过一致努力,他们在44个当地政府机构成立了8074个成人识字班,预计该项目将帮助403700人,一旦成功,这意味着2015年时成年人的识字率将达到90%|tR^3mr=Q[8pz

rfKCR(70[X-3pcXY^Z

该机构称有1.6万多名教导员来教育和培训学生,其目的是将其覆盖面扩大至州里44家当地政府机构SP2gJhx]=%|g9

KDS4DWcRx]6x0B

卡诺市妇女中心是诸多为年轻人和成年妇女提供的学习中心之一,其学校招收了965名学生,其职业教育中心还有145名妇女Vf-O,%kyfmV

y*G3n~ce-Lg4!mW

该学校讲授英语、数学、地理、生物、化学、经济等科目,在职业教育中心,妇女们学习编制和缝纫、制作香皂和空气清新剂等产品X)FZ#5mDuH1(P

Rk9zW-;BTaQsAbDQ*_46

Halima Aminu今年25岁,是三个孩子的妈妈r]yptmb76*q。她因为缺少经济支持而辍学,2010年开始在卡诺妇女中心学习,现在她处于高中教育的最后一年JCDKgdCe1~|_8=eO~!P

n-@APPl1!dmB

“早上来到学校我会进入教室,完成学习后就回家,我有孩子,我会教他们,修改自己的作业,这样我也可以辅导他们做家庭作业;@*BYF;*mVg3k。”

QCG8(SMnWV66#!!c=0

Halima Aminu希望继续下一层次的教育,希望有一天成为一名医生~@gVVOz7;-

i%.wKS(EnjS8LZ5+!

这里是美国之音慢速英语教育报道,我是鲍勃·多迪]7&2H+g.o|Y0

Oe@P^xYg@!b

J&S%2y%lfAwz_Ao1WKp

_[M^V!F(s5z

点击此处下载本期VOA慢速新闻讲解PDF与音频字幕

z9|lQD7nfXNB1PR6(hr*~&q)liRRPO01jms0N%Bzf5
分享到
重点单词
  • conferencen. 会议,会谈,讨论会,协商会
  • illiterateadj. 文盲的,无知的 n. 文盲
  • preventv. 预防,防止
  • extendv. 扩充,延伸,伸展,扩展
  • revisen. 校订,修正,再校稿 v. 校订,修正,校正
  • currentn. (水、气、电)流,趋势 adj. 流通的,现在的,
  • knitvt. 编织,密接,结合,皱眉 vi. 编织,变得紧凑,
  • literacyn. 识字,读写能力
  • occupationaladj. 职业的
  • populationn. 人口 ,(全体)居民,人数