电影《紫罗兰》精讲第26期:墨菲随时候命
日期:2014-07-09 17:54

(单词翻译:单击)

视听原文

So you’re filnally gonna break up
你终于决定要和这家伙分手
with this guy and come over to the Murph?
跟个叫墨菲的人好了?
Give me the word. I’ll throw you a Murph anytime you want.
只要你开口 我这个墨菲随时候命
Ugh! No. We’re moving to Seattle. 
哈! 不是啦 我们要搬去西雅图
I got the job! 
我找到工作了!
I’m l’m what? SeWhat?Yeah.
我…我什么? 西…什么?对呀
What job?
什么工作?
What? Wha Don’t act like this is the first you’re hearing of this.
什么? 什…别弄得自己好像是第一次听到这个
I told you months ago. They’re
我几个月前就告诉过你了 他们…
They’re, like,just the coolest indie label...
他们就像是最棒的新生唱片公司
and they want me to head their West Coast A & R office.
而他们请我去当西海岸A&R分部的头儿
See? There’s a reason I knew that guy sucked tonight.
懂了吗? 我说今天晚上那些人很烂是有原因的
And you two middleaged dorks thought he was cool 
而你们这两个中年土包子还觉得他们好呢
Thirtythree is hardly hardly middleaged.
33不能…不能算进中年之列
Hardly.Hey, I’m sorry, rewind.
不能 嘿 打断一下 回正题
Uh, this job is in Seattle? 
呃 这份工作在西雅图?
Yeah.Same Seattle that’s in Washington.
对啊是在华盛顿的那个西雅图
Same Washington that’s on the other side of the country? Yeah. Yes. 
那个在另一边的华盛顿吗?对啊 没错

重点讲解

重点单词:
1、rewind
n. 重绕;倒带器
vt. 倒回;重绕
vi. 倒回;重绕
This magnetic tape should be rewound before recording.
这盘录音磁带在录音前应先将带倒回。
2、middleaged
adj. 中年的
The camera panned from her face to a middleaged man.
摄影机的镜头从她的脸摇向一位中年男人。
重点短语:
1、break up
打碎,破碎;结束;解散;衰落
The ship went aground and started to break up.
轮船搁了浅,开始破碎。
2、hear of
听说,听说过
I was shocked to hear of his poor death.
听到他惨遭不幸的噩耗, 我十分震惊。
3、act like
举止像...
So we act like objects — their history is part of the object.
因此我们的行为就像物品,他们的历史是物品的一部分。
考考你(翻译):
1、我的表已重新上了发条。
2、一个中年男人挽着一个年轻的女孩的手在街上走。
3、春天湖水解冻。
答案下期公布:
上期答案:
1、The wind blew all night.
2、She cleared her throat with the most disgusting sound she could muster.
3、Dancing is an extension of your body, and through dance you can find ways to emphasize your femininity.

分享到
重点单词
  • recordingn. 录音 动词record的现在分词
  • magneticadj. 有磁性的,有吸引力的,催眠术的
  • emphasizevt. 强调,着重
  • extensionn. 伸展,延长,扩充,电话分机
  • musterv. 集合,收集,鼓起,激起 n. 集合,检阅,集合人员