英语俚语天天说 第503期:韩国导演集体抗议《冰雪奇缘》
日期:2019-12-09 08:33

(单词翻译:单击)

【介绍】

11月22日,《冰雪奇缘2》全国上映。

截至到11月24日11:35分,《冰雪奇缘2》累计票房已经3.02亿。

不仅在中国票房喜人,在隔壁的韩国也是很能打。

Highly anticipated Walt Disney animation sequel "Frozen 2" opens in Korean theaters on Thursday and record advance sales indicate the film will dominate the box office.
备受期待的沃尔特·迪斯尼动画续集《冰雪奇缘2》将于周四在韩国影院上映,创纪录的销量表明这部电影将会领跑票房。


According to data collected by the Korean Film Council (KOFIC), the film accounted for 92.6 percent of the nation&`&s movie seat reservations, with more than 1.1 million booked as of 6 a.m. Thursday.
根据韩国电影委员会收集的数据,该电影占该国电影座位预订量的92.6%,截至周四凌晨6点,已预订了110万多张票。

This makes "Frozen 2" the first animated film to sell over 1.1 million seats pre-release in Korea.
《冰雪奇缘2》成为韩国首部预售超过110万张票的动画电影。

《冰雪奇缘2》在韩国上映前预售观影人数就高达110万人,上映第一天的观影人数高达60万人。

很多韩国网友在推特上晒出了自己的观影票。

在大家都欢乐的时刻,有人不高兴了。

11月22日上午,郑志英导演等韩国电影人在首尔举行紧急发布会,抗议《冰雪奇缘2》对韩国影院银幕的垄断。

2019年11月22日,在首尔举行的一场紧急新闻发布会上,韩国电影行业导演抗议当地发行商在迪士尼动画公司的《冰雪奇缘2》(Frozen 2)对垄断大银幕,过度分配银幕给大片。

郑志英导演是韩国著名的大导演,最近他的新电影《黑钱》已经上映了十天了,本来这部电影一直都是观影人数第一名。

但由于昨天《冰雪奇缘2》的上映,《黑钱》这部电影观影人数下降50%,观影人数也排到第二名,《冰雪奇缘2》市场份额占到近70%。

有网友认为是导演“心眼小,看不得别人好”

也有的这个锅应该是发行方背。

也有一些网友拿好莱坞大片在中国做对比。

有的网友提到了“本土保护”,还说到中国的“国产电影保护月”。

分享到