英语俚语天天说 第448期:"in the doghouse"是什么意思?
日期:2019-06-14 08:31

(单词翻译:单击)

【俚语】

Be in the doghouse
惹祸,惹麻烦

【例句】

He's been in the doghouse ever since he forgot his grilfiend's birthday.
他自从忘了女朋友的生日,就惹祸了。

Rock the boat
惹祸,捣乱

【例句】

Look, Tom, everything is going fine here. Don't rock the boat!
听着,Tom. 我这一切都没问题。别捣乱。

Make waves
兴风作浪,挑起事端

【例句】

If you make waves too much around here, you won't last long.
如果你在这故意挑事的话,你不会待得长久。

Troublemaker n.
惹是生非者,闹事者

【例句】

He’s kind of the troublemaker in our department and nobody likes him.
他是我们部分麻烦制造者,没有人喜欢他。

Be asking for trouble
自找麻烦;自找苦处

【例句】

The guard asked me to leave immediately unless I was asking for trouble.
保安叫我马上离开,否则我就是自找麻烦。

分享到