英语俚语天天说 第482期:"双宋离婚"你怎么看?
日期:2019-08-01 07:27

(单词翻译:单击)

【讲解】
宋仲基和宋慧乔在6月27日的时候宣布离婚,这之后就一直各种消息不断。很多人猜测两人离婚的原因,也有韩国媒体爆出了在韩国网上流传的八卦截图,称宋慧乔出轨宋仲基的好友朴宝剑。

宋慧乔和朴宝剑曾一起拍摄热播剧《男朋友》,这可能是不少八卦网友和媒体猜的来源。

在6月30号接受采访的时候,宋仲基明确否认了这一说法!朴宝剑也通过经纪公司表示,将动用法律手段强力应对,他与宋仲基,宋慧乔离婚有关的谣言。

说了这么些,作为吃瓜群众的我们,还是回来学点有用的,那今天就和大家分享点“谣言”“八卦”相关的英文。

谣言,流言蜚语
[美式] rumor

[英式] rumour

Rumor has it that…据谣言说

Rumor has it that she got married to a rich businessman secretly last week.
据说她上星期秘密地嫁给了一个富商。

gossip /ˈɡɒsɪp/
流言蜚语,闲言碎语

I&`&ve got some juicy gossip for you. Wanna hear?
我有些特别有趣的小道消息告诉你。想听吗?


A little bird told me… 据说…
Bill: How did you find out it was my birthday?
你怎么知道我生日的?

Jane: A little bird told me.
有人告诉我的。


Word on the street is that... 据说
Word on the street is that she’s gonna be the one to win the Oscar.

有消息说她会是奥斯卡奖得主
分享到