英语俚语天天说 第460期:"铁公鸡"英语怎么说?
日期:2019-07-02 16:26

(单词翻译:单击)

【俚语】

Pinch pennies 精打细算;省吃俭用

【例句】

Ever since we had our second child, we've had to pinch pennies to make sure they both get what they want for Christmas.
自从我们有了第二个孩子以来,不得不精打细算来确保有钱给他们买圣诞礼物。

Penny pincher
铁公鸡、小气鬼

【例句】

My ex-husband was such a penny pincher that, on the rare occasion we would go out to eat, he wouldn't even leave a tip!
我的前夫是个小气鬼。我们很少出去吃饭,即便出去,他也不会给小费!

Miser /ˈmaɪzɚ/ 铁公鸡

【例句】

People say he is a miser who has thousands of pounds hidden under his bed.
大家都说说他是一个铁公鸡,枕头下葬着好几千块的英镑。

Scrooge /skruːdʒ/
吝啬鬼

【例句】

Her father is a real scrooge and refuses to pay her way through college, even though he can easily afford it.
她的父亲是个十足的铁公鸡,拒绝给她付钱上大学。尽管这对他来说很轻松。

Generous 慷慨的

【例句】

It was generous of you to lend me the money.
你能借钱给我,真的是太大方了。








分享到