(单词翻译:单击)
英文原文:
Paul checks out the collectible area
Salesman:Do you like that vintage clock? It's almost fifty years old.
Paul:Really? It almost looks brand new. And the color designs are so retro.
Salesman:Well, in the fifties, that clock used to be inside a drive-in burger joint.
Paul:No way! My parents used to hang out at those places.
Salesman:This is one of my favorite items.
Paul:How did you get it?
参考译文:
保罗在卖搜藏品的区域闲晃
售货员:你喜欢那个古董钟吗﹖它已经快五十岁了。
保 罗:真的﹖看起来跟新的一样。而且这配色好复古。
售货员:呃,在五十年代,那个钟曾放在停车场汉堡店里。
保 罗:不会吧!我爸妈从前常在那种地方约会。
售货员:这是我最喜欢的搜藏品之一。
保 罗:你怎么取得的
重点词汇:
collectible (n.)
= collectable (n.) 珍品(古董、搜藏等)。collectible area 旧品的区域
I can sell you my collectible baseball cards.
我可以卖给你我收集的棒球卡。
vintage (a.)
古老的,陈旧的。
A: What do you do in your free time?
你空闲时都做些什么?
B: I collect vintage clocks.
我搜集古董钟。
retro (n.,a.)
复古的;复古的事物
A: What kind of music does the club play on Fridays?
这家俱乐部星期五晚上演奏哪种音乐?
B: Retro. And it's usually from the 80s.
复古的。而且通常都是八○年代的。
the fifties
五○年代
My dad grew up in the fifties.
我爸生长在五○年代。
drive-in burger joint (n.)
停车场餐厅,是一种五○年代常见的营业模式,客人购买食物后,就直接在店家的停车场食用。drive-through (a., n.) 免下车的,就是「得来速」;免下车餐厅、商店。burger joint 是「汉堡店」。joint是「场所,店」
Our parents used to eat at drive-in burger joints.
我父母常在停车场餐厅吃饭。
hang out
闲逛
We should hang out more often.
我们该常常一起出来玩。
item (n.)
对象,物品
Would you like to try on this item, miss?
小姐,您要试试这一件吗?