(单词翻译:单击)
英文原文:
Just before the game
Rich: OK, everyone. Gather around. Here are the rules. No tackling. No pushing.
TF: You shouldn't grab someone else's shirt. That's a foul1.
Rich: Play is stopped when the person with the ball is touched.
TF: You can touch them only between the shoulder and the knees.
Rich: The touchdown lines are there and there. OK, let's play!
TF: Before we start, let's have a moment of silence for our fallen men.
参考译文:
比赛开始前
李 奇:好的,大家。靠过来。现在宣布规则。不准擒抱摔倒。不准推。
泰勒父:不可以抓别人的上衣。那样算犯规。
李 奇:持球的人被碰到时,比赛就要暂停。
泰勒父:只可以碰肩膀到膝盖之间的地方。
李 奇:达阵线在那里和那里。好,开始玩吧!
泰勒父:在我们开始前,我们先来为去世的人们默哀
重点词汇:
foul (n.)
(比赛中)犯规
A: Why don't you like basketball?
你为什么不喜欢篮球?
B: Because I always get a lot of fouls2.
因为我总是犯许多规。
touchdown (n.)
(美式足球)达阵,触地得分。而文中的touchdown line则是美式足球当中的「达阵线」,抱球超越即可得分
Let's leave after the next touchdown.
等到下一个达阵之后我们就走吧。