(单词翻译:单击)
After 30 minutes
Allen: Is Stanley still singing that Elvis song? He's really hogging the mike!
Ryan: If I hear "Love Me Tender" one more time, I think I'm going to go crazy!
Allen: He sounds like a sick cow!
Ryan: Can we adjust the pitch a little? Maybe he'll sound better in a higher key.
Allen: I already tried that. Nothing seems to help.
Ryan: Hey! Where are you going...?
hog (v.) 独占
A: Hey! You're hogging the whole blanket!
嘿!你把整条毯子都占去了!
B: Oh, are you cold?
噢,你会冷啊?
mike (n.) 麦克风,为microphone的简略说法
adjust (v.) 调整
A: Have you adjusted to life in America?
你已经习惯美国的生活了吗?
B: Not completely, but I'm trying.
还不完全习惯,不过我在努力当中。
pitch (n.) 音调的高低
三十分钟后
艾伦:史丹利还在唱猫王的歌吗?他死抓着麦克风不放!
雷恩:要是我再听一次《温柔爱我》,我一定会疯掉!
艾伦:他的歌声像生病的母牛!
雷恩:我们可以帮他调个key吗?他唱高一点的音或许会比较好听。
艾伦:我已经试过了。看来是无药可救。
雷恩:嘿,你要去哪里?