Ez talk美语会话志:第11期 A Pervert变态
日期:2011-04-01 11:10

(单词翻译:单击)

Ali sees Mr. Shy again. She calls her co-worker

Sandy: Hello, jewelry department. How may I help you?

Ali: It's me, Ali. There's this strange guy who keeps coming around. He's been here three times this week.

Sandy: He's probably a pervert. Just ignore him.

Ali: He makes me nervous. He looks at me funny. And he never buys anything!

Sandy: Maybe he wants to get something for his girlfriend, but he's embarrassed.

co-worker (n.)   同事

jewelry (n.)   珠宝

pervert (n.)   (性)变态的人

ignore (v.)   忽视

A: What do you do when strangers on the train bother you?
火车上有人烦你的时候,你会怎么做?

B: I usually just ignore them.
我通常都不理他们。

nervous (a.)   感到紧张的

A: Why do you look so nervous?
你看起来怎么那么紧张?

B: I'm afraid another earthquake will come!
我怕还有地震会来!

embarrassed (a.)   感到尴尬的

A: You really made me feel embarrassed last night.
你昨天晚上真的让我很难堪。

B: I'm sorry. I should have been more sensitive.
很抱歉。我应该更体贴一点。

阿丽又看到了害羞男。她打电话给同事

珊蒂:喂,这里是珠宝部。我能效劳吗?

阿丽:是我阿丽。有个怪人一直往这里跑。这星期他已经来三次了!

珊蒂:他或许是个变态。别理他就好了。

阿丽:他害我好紧张。他都怪怪地看着我。而且他啥都没买过!

珊蒂:也许他是要帮女朋友买礼物,只是他不好意思罢了。

分享到
重点单词
  • embarrassedadj. 尴尬的,局促不安的,拮据的
  • sensitiveadj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的
  • ignorevt. 不顾,不理,忽视
  • jewelryn. 珠宝,珠宝类
  • earthquaken. 地震
  • botherv. 使恼怒,使不安,烦扰,费心 n. 烦扰,麻烦,焦急
  • sandyadj. 沙,含沙的,沙色的,不稳固的 Sandy n.