Ez talk美语会话志第74期(MP3+双语字幕):At the Chinese herb store
日期:2014-10-27 17:30

(单词翻译:单击)

英文原文:

At the Chinese herb store

Uranda: Oh, hi! I'm Uranda! My aunt said you wanted some ginseng. Which kind do you want?
Robert: Uh, what's the difference?
Uranda: Korean ginseng is red--it's more warming. The Western ginseng is white and more cooling. Since it's still kind of cold, I suggest you get the red kind!
Robert: Well, OK. How much for a pound?
Uranda: We don't sell by the pound here in Taiwan. We sell by the jin. One jin is about one and a third pounds.


参考译文:

在中药房

优兰达:噢,嗨!我是优兰达!我阿姨说你要些人参。你要哪一种?
罗 伯:呃,有什么不同?
优兰达:高丽参是红参--比较温润。西洋参是白参,比较凉。因为天气还有点冷,我建议你买红参!
罗 伯:那好吧。一磅多少钱?
优兰达:我们在台湾买卖不用磅来算。我们是论斤卖的。一斤约等于一又三分之一磅。


重点词汇:

Korean ginseng  
高丽参
warming (a.)  
温热的,此指「药效温润」
Western ginseng  
西洋参
cooling (a.)  
冷却的,此指「药效偏凉」
suggest (v.)  
建议
pound (n.)  
英磅,一磅等于○.四五四公斤
jin (n.)  
此指台斤,一公斤约等于一.六七台斤

分享到