Ez talk美语会话志第246期(MP3+双语字幕):The funeral home
日期:2015-05-18 11:20

(单词翻译:单击)

英文原文:

On the drive to the funeral home
Yi-jun: Don't we need to give a white envelope with money for the family, though?
Holly: No. People give plates of food. The food is brought to the reception or in the weeks following.
Yi-jun: At the reception?
Holly: That's after the funeral. That way the family doesn't need to think about cooking while they're mourning.
Yi-jun: Then you don't take anything with you for a viewing?
Holly: You can bring flowers if you want, but you usually have those delivered.

参考译文:

开车去葬仪社的路上
怡君:那我们不需要包白包给家属吗?
荷莉:不用。大家都会带一盘食物过去。食物会带到接待会上,或者葬礼过后的几周之内,都可以带菜去给丧家。
怡君:拿到接待会?
荷莉:那是在葬礼之后。这样子家属在哀恸之余,就不必分神去准备食物了。
怡君:那去瞻仰遗容时,什么都不用带吗?
荷莉:你要带花去也行,不过通常会请人送过去


重点词汇:

drive (n.)
车程
That was a really long drive.
那趟车开得真久。
reception (n.)
接待会
Our reception will feature the finest in French cuisine.
我们的招待会上会有最精致的法国美食。
funeral (n.)
葬礼
Thankfully, I haven't been to many funerals.
值得庆幸的是,我并未参加太多场葬礼。
deliver (v.)
运送
I deliver pizzas for a living.
我靠外送披萨维生。
mourn (v.)
哀悼(死者)
A: I've been mourning all week long.
我已经哀悼了一整个星期。
B: Take it easy-- it may be some time before you feel better.
看开点——过些时日你会舒服点。

分享到