Ez talk美语会话志第232期(MP3+双语字幕):Black sitcom
日期:2015-04-27 11:08

(单词翻译:单击)

英文原文:

In Nikki's room
Nikki:Wanna chill out and watch cable?
Wen:Wow! Besides The Cosby Show, I've never seen a black sitcom1. What's this program?
Nikki:It's a drama called Soul Food. This channel is BET-Black Entertainment Television. It has black shows, news and commercials.
Wen:This show is like a black Friends.
Nikki:BET has black shows that are overlooked by mainstream2 white TV.
Wen:That's cool. I've heard LA has an all-Asian channel on cable.
Nikki:Word!
Wen:What?

参考译文:

在妮琪房间
妮琪: 想放松一下,看个电视吗?
小雯: 哇!我从没看过《天才老爹》以外的黑人情境喜剧。这是什么节目啊?
妮琪: 这是一部叫做《精神食粮》的电视剧。这一台是黑人娱乐台。它播放黑人节目、新闻、广告。
小雯: 这个节目就像黑人版的《六人行》。
妮琪: 黑人娱乐台播放那些被主流白人电视台忽视的节目。
小雯: 真不赖。我听说在洛杉矶也有个全部是亚洲节目的有线频道。
妮琪: 西底!
小雯: 什么?


重点词汇:

chill out
放松一下。只说chill也可以
Let's go chill at my house.
我们去我家轻松一下吧。
commercial (n.)
(电视、广播的)广告
Television stations make all their money off of commercials.
电视台都是靠广告赚钱的。
mainstream (a.)
主流的
A: Mainstream music is so boring.
主流音乐好无聊。
B: You're such a snob3!
你真是个自大狂!
cable (n.)
有线电视。sitcom (n.) 情境喜剧。文中所提到的The Cosby Show《天才老爹》、Soul Food《精神食粮》,都是著名的黑人情境喜剧,前者曾在台播出,轰动一时;Friends《六人行》则是目前当红的白人情境喜剧,台湾也有播放
I don't have cable at my house.
我家没有有线电视。
be overlooked by...
被…所忽视
Black people have often been overlooked by mainstream media.
黑人通常被主流媒体所忽视。

分享到