和"时钟"有关的英语短语
日期:2022-08-05 09:54

(单词翻译:单击)

XYE!#W_y!9lrBAv]zuR.27YaBLZ4PVPm]=h

听力文本

!ke=Jzx~e,B

And now, Words and Their Stories, from VOA Learning English.

u2Sv9xGJ.lMO;i])d

欢迎收听VOA慢速英语《词汇掌故》节目W=(PYoQgFoE.1pD9-uh

.-te[_OnT#l

On this program we explore words and expressions in the English language.

CQcb2lIH%I#

在本节目中,我们探索英语中的单词和短语0cW6k|m^%*TH@IcH&@Y

d~P5P@dPXG%Nzy

We give you examples and sometimes notes on usage.

9hcjU@w^%RusC_b[6_F

我们会给你举一些例子,有时还会对用法进行解释说明8ir8H^fCfwqpJ

Hond3#;QiwH

Today we talk about expressions related to keeping on time.

OULoD;anPEP9x

今天我们来谈谈与准时有关的短语u#.RP%Eprn

,DTDNh@[u^UrB_Y.js

To help us plan our time, we use tools — namely clocks and watches.

%Qd@~Ayl7GS*EbH,Y

为了帮助我们规划我们的时间,我们使用工具——即钟表D%UmI4t~vBogQ~w48VN

~P0MpA4ie4CHWnd)6-

If something happens at the exact same time every day it is predictable.

Dfw1(kE.!CYGj

如果某件事每天都在同一时间发生,那它是可以预见的7xaX4-islFg

P^T7)]l_t@PQ=F

When an event is very regular, we can say we could “set our watch by it.”

[^g6ig+CU+kdS!x2w

当一个事件非常有规律时,我们可以说我们可以“按它对表”q]2(-vPp&-GDU_G!Oa

VD9MY1|GPMCa

And that is our first expression – to set your watch by something.

t|EyeVsRvl_J-

这就是我们的第一个短语——按某事对表VH2yK=Q+gca=C2;q|s|

|=7eRJmjnnf%+@n48

You might hear someone using it like this:

.L6enx^STXiNxeJDt

你可能会听到有人这样用它:

3QAp+Qa&yx[F

Regina leaves her house to go to work every weekday at exactly 7a.m — never a minute earlier or later.

[895uG)4fN

瑞金娜每个工作日都会在早上7点整离开家去上班——从来没有早一分钟或晚一分钟e[@RLVesqok2

#1ztD#JFz.^s

You can set your watch by it.

|f5t6Jx=QG114[5j

你可以按它对表mzxi7rziBuVDr3AU,W(

p3EZv;I=D;=pqLl

In this example, you could say that Regina is a “creature of habit.”

PPLe4H^JH&Mx[^]

在这个例子中,你可以说瑞金娜“做事总是凭习惯”EGBgU#G.5H^q;jI5K,n

(v-jtDf*Aad~

This means she sticks to her plan no matter what happens.

ymq5*F8vrR+dkr56i

意思是,无论发生什么,她都坚持自己的计划s,FU1=v.Rj

-Oee,Rt^9E,(

And that is why you can set your watch by her.

xbGC,3JuthnH

这就是你可以按她对表的原因cZqsAa)AexlFvF5A63X

OLH*^BC1QAS.l~

This expression can also describe someone who is always on time.

kPTR~g0ZiT0M[x0

这个短语也可以形容总是准时的人vWM7XHBWfV

3V)[GqsH|@f|5

They are reliable and punctual – like in this example.

AoL0|rp78IZhaQOj,R=*

他们是可靠和准时的——就像本例中的情况一样rB_U_3Ksh;OXt0@#

Be),bRe8VaH1VR|

John said he’d be here at 3 p.m. and it’s 2:45 p.m. If he’s late, we’ll miss our train!

;3bF@sPy;)

约翰说他下午3点到这里%Hlgj*n;vYT。现在是下午2点45分Am_]eN#hdbzb~cE)。如果他迟到,我们就赶不上火车了!

O%kbmy2lJTzRuK

Don’t worry. If John said he will be here, then he will be here. He’s always right on time. You could set your watch by him.

vl&rp#uAoc#-

别担心o4Z^p=6di3I;W0x,3pdQ。如果约翰说他3点会到这里,那么他就会在这里v#k%=1;A[]Y。他总是很准时RKjNPw&S=%v6hu9HHYP_。你可以按他对表[XD]U+!MSVji-&(

~#;vOiH[QJcgiM*N

Now, let’s talk about clocks: devices that tell time.

4,y)pXTTe,&

我们来谈谈时钟:能报时的设备THnD_tVmBi%g(

_wZWuaqMShjhtzz=n48q

Some events or activities happen easily and on time.

Fgrj[2y(*w

有些事情或活动很容易发生而且会准时发生YYAiQacxW^0|45#_v

kbCOm#h=2Adu[MqePy

And some systems operate without a problem.

R-W,eM.MA*.h8bU

有些系统运行起来没有任何问题AT=t3QQE)AUXezC

yD+tEuG)k0gzZP-wJ

If everything is going as planned, we can say it is “running like clockwork.”

vYivrTiq[pCK2[5-k

如果一切都按计划进行,我们可以说它进行得很顺利S9Z%GCPPyTThM6U3

p~zK[P.Ql+4^KyJ#

Clockwork is a system of wheels and springs inside mechanical clocks.

[C3hsrT+tJ;o#HNK|d

发条是机械钟内部的一个由轮子和弹簧组成的系统Qw~n3lcC|)Qvrl4A1(

Mc8*7aSQJizt9_v

The term means something that is carefully made which runs smoothly and on time.

kX.e7IcusT,+Q

这个词的意思是精心制作、运行平稳且准时的东西DEL]ek0!p#%5Ag^Xi7)V

uioC7uNY2c|

Once, I ran a two-week teacher training class.

G6t_vOPu#W+=8lP

有一次,我开办了一个为期两周的教师培训班Zsy7NCHOrD

elhJEG2K]O

It took a lot of work to organize and had “many moving parts,” or things that needed to be done.

_!lunqYfVt^7c

筹备它需要做大量的工作^5..p9!P_L

.8PlXVz,+,Dz14q

But I’m happy to say that the training ran like clockwork!

sjvNNS-r(QUUW*iW

但我很高兴地说,培训进行得很顺利!

(;SJxRCva_vei1GBva65

Here is another way to say that: The training went off “without a hitch.”

x_V9Mx=^a[

另一种说法是:The training went off “without a hitch.”s!E6.K=UNU32!QEok

8JiEhV[sNmG&m3nSc

Here, “hitch” is a problem.

Wh~P_)iq%4AVW

在这里,“hitch”指的是一个问题!rQ&qQczx!r,AU~=~ZG

l=3CR+%lfq8Ctva

To run like clockwork means to operate with extreme regularity.

Y*XFCQuV|fYw]B-

To run like clockwork的意思是非常有规律地运行A0vCbc9PBtBjV873Y

x;O5[zq7~xI

Some word experts say that using a clock mechanism to describe other areas of our lives dates from at least the late seventeenth century.

#TQIGt4.1yU

一些词汇专家表示,使用时钟装置来描述我们生活的其他方面至少可以追溯到17世纪末Bc.#bAD]wjR_

NytE[oRnllscVTiB7!K)

Now, listen to this example:

hy|LB=L[PHD5],

现在,听这个例子:

fPiB]LOMk*4rOOh5^P2w

For a big company event, we rented a conference room in a big hotel.

;,;NGARxzM

为了举办公司的一个大型活动,我们在一家大酒店租了一间会议室82qJdDS@=3keXrkZ7Dhj

5^6|wTIRHL,bgfg3

But we only had the space until 3 p.m.

hy]fw(@+pzqY3-#*.Z

但我们只能租到下午3点1u+EmpY+iT1j1Kx

To]g))s76I9[

And we had a lot of issues to cover.

H@=-RX*|ddVf8F48lo

我们有很多问题要处理jgzlAO.@(Z(r|8^

Jf;y6pFb(N2Oa#J5An

Luckily, the event ran like clockwork.

xA69QdOUk),3ye.*jps

幸运的是,活动进行得很顺利CYCZ5gSm[TG]j-wDa^YK

e=w@7gsaQP3578

We got all our work done and still had time left over to have a little fun!

Wk!xFQvH6JH

我们不仅完成了所有的工作,还有时间去玩!

#*le2hK%n~dyx@AB)IOM

The expression “run like clockwork” can also mean to operate, manage, control, or direct something in a very smooth, efficient, reliable manner.

v.p3u*8-u1Xil_kCD6

短语“run like clockwork”也可以表示以一种非常平稳、高效、可靠的方式操作、管理、控制或指挥某事YspDhRzpCx!h)G

jieR1P9[dXC;0Bmb&0

Used this way, a noun or pronoun is used between "run" and "like clockwork."

~EkEWGw;.[3Z

这样使用时,名词或代词要放在“run”和“like clockwork”之间6fI|(6(9.kLa

k-!lJ)bXNNU

Here are some examples:

6|(]79RKscm(Jj*zm

以下是一些例子:

JGHq!8g+%#HFFMCt

When the new manager took over, he wanted to run the office like clockwork.

IBb9%nvS*OGm[0&

新经理上任后,他想把办公室管理得井井有条qUG53^IkC;

QcfYs9IcQ4SiF3

So, he made the workers take lunch at set times every day.

5E&coaH;;cDk4N7Ak

因此,他让员工们每天在规定的时间吃午饭=uqcj*yp4;m]3a13

P,MYHYuLwN8y

When I lived in Seattle, I ran a children’s theater festival like clockwork.

b+bnhl^ej;SE1

当我住在西雅图时,我顺利地举办了一个儿童戏剧节LcA_*;;[@FalDT

KAG#7Fw^3agOH

All the performances were on time and everyone had a blast!

V|9&)ja8F=lZ_-j+h%

所有的演出都很准时,每个人都玩得很开心!

YOBj1mmbD]SnMP

Years ago in Washington, DC, I ran a children's summer camp like clockwork.

zEPJLbF*[x@aq.

几年前,我在华盛顿顺利举办了一个儿童夏令营(1t9*!x]YT@!

UYIb,IykT_bsfY;LdChX

All the activities were on time, and all the children had a blast.

si_jQVt;Vo

所有的活动都准时进行,所有的孩子都玩得很开心#%ev;Pn%MkUv~^RjE(

z&#xviS6b%yrJw_W)

And that’s all the time we have for Words and Their Stories.

A-CS&WoI6lj

以上就是本期《词汇掌故》节目的全部内容Ehgs.NjYn3G

+ThX8M|ZS8K8z0

But we’ll be back at the same time next week because this show runs like clockwork.

r&sBmm-=0QjRWF]

但我们会在下周的同一时间再见,因为这个节目进行得很顺利^rmgo]E0DZ%

zLodS[ayJi

You can set your clock by it!

QR9a.-CBhZvc)3wHZ_y^

你可以按它对表!

10FS1P7K*6hEd

Until next time … I’m Anna Matteo.

D8%-oKqBzt*|9

下次见…… 我是安娜·马特奥FPGZ0u*OM4|LRgq-i&3

v+8v4M55iaP6f&Jse4

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

dpkCgZLUEv.,ZJpg,S5=~%rUT(;r_+9Wk@O,G9~p%SYM
分享到