VOA词汇掌故(翻译+字幕+讲解):一场太空旅行
日期:2018-06-24 15:32

(单词翻译:单击)

听力文本

For this Words and Their Stories, we leave Earth and travel deep in space.

"... five ... four ... three ... two ... one ..."

Let's join two astronauts who have been stuck in their space ship together for several months. And tensions are running high. Or in other words, they are not getting along.

Let's listen as they use a variety of space expressions.

Roger, Mission Control. This is Odyssey 14 logging out. Okay, we are officially done working for the night.

Great! Movie time! How about Failure to Launch?

Not that movie again!

What? It's a great film.

It reminds me of your friend, Marco from New York. The one you talk about all the time!

Marco did not fail to launch. He's just saving money to buy his own place.

Marco is a classic example of a failure to launch. He still lives at home with his parents and doesn't have a real job.

Yes he does. He gets paid to take part in drug studies.

Like I said, he does not have a real job. Besides, I'm sick of hearing about him. So, enough already!

Okay, okay. Calm down. You know, I had to hear about your space cadet friend for weeks and weeks. What's her name?

Nina? She is not a space cadet. She's actually very smart. She just, um, spaces on some basic life skills.

一场太空旅行

She forgot that she needed a driver's license to drive a car. That is a pretty basic life skill to space on. She sounds like a total space case to me – nothing upstairs.

Oh, forget it. When it comes to our friends, we are not on the same wavelength. Let's just agree to disagree.

Speaking of not being on the same wavelength ... we do not agree on something else.

Oh yeah, like what?

Like ... landing on the International Space Station.

Uh-uh. No way! We do not have enough fuel to dock on ISS. Anyway, you just want to see that Russian astronaut.

That is not true. Well, maybe, it's a little true. But I only see her once in a blue moon, which, as you know, is almost never.

Did you know a "blue moon" is not really blue. Every month has a full moon. But because the moon's cycle is not in line with the calendar about every three years we get two full moons in the same calendar month. So, a blue moon only happens every two to three years. Just amazing!

And it's been almost that long since I've seen her -- Natasha! I think she is involved with someone on the space station.

Uh-oh. "Houston, we have a problem."

Don't make fun. This is serious.

Well, we do say that when we want to joke that something that has gone wrong. But did you know that that is exactly what astronaut Jack Swigert said in 1970 on the Apollo 13 mission when an oxygen tank blew up. And here we are ... up here.

I get it. I get it. But please, don't give me any more facts. Anyway, I'm light years ahead of you. I have already programmed the computer for arrival at the ISS.

What? Are you crazy?! When it comes to making decisions with your crewmate, you are light years behind even the worst astronaut!

Say what you want. But wait until you see this Russian astronaut. She is out of this world!

Of course, she's out of this world. She lives on a space ship!!

I can't wait for someone else to talk to.

You and me both.

Welcome back to earth! I hope you enjoyed this space-age trip for this Words and Their Stories. I'm Mario Ritter.

重点解析

1.log out 安全退出
Try logging out and logging back in to see this work.
尝试退出并重新登陆来查看此过程。

2.sick of 对...厌烦
She is sick of uncertain income, no holiday pay and working by herself each day.
她已经厌倦了不稳定的收入、无休假工资和每天一个人的工作。

3.nothing upstairs 脑子里空空如也
A nice enough young fellow, you understand, nothing upstairs.
你瞧,小伙子年轻漂亮,脑子里却空空如也。

4.agree to disagree 求同存异
So, agree to disagree, and if you feel the need, come back to the issue at a another time when things may be less volatile.
所以,求同存异,另外如果你认为有必要,那就在大家都冷静下来后再继续这个话题。

参考译文

本期《词汇掌故》,我们要离开地球,前往太空旅行。

...5...4...3..3...1...

让我们加入到2位宇航员当中,他们已经被困在太空船里好几个月了。现在情势越来越紧张。换句话说,他们相处得不好。

我们听下他们各种各样的太空用语吧。

收到,指挥中心。奥德赛14安全退出。好的,我们的夜间任务完成。

太好了!电影时间到!去看《赖家王老五》怎么样?

不要再看那部电影了。

怎么了?那电影不错啊。

它让我想起了你纽约的朋友马尔科。那个你一直提起的朋友。

马尔科没有赖着不走啊。他只是在存钱买自己的房子。

马尔科是典型的赖家王老五。他还和父母住一起,也没有一份真正的工作。

是的,确实如此。不过他参加药品研究是有薪水的。

像我说的,他没有一份真正的工作。此外,我受够了听他的事了。所以,不要再说了!

好吧,好吧,冷静点。你知道的,我听了关于你太空军校生的朋友的事有好几周了。她叫什么名字?

妮娜?她不是太空军校生。她实际上很聪明。她只是在一些基本生活技能上爱忘事。

她忘了她需要驾照才能开车。那可真是个听能忘的基本生活技能啊。在我听来,她可真是个马大哈--没头脑。

哦。不必在意。谈到我们的朋友,我们总是看法不一致。让我们就求同存异吧。

谈到观点不一致..我们确实在一些事上看法不同。

是的,比如呢?

比如,登陆国际空间站。

恩,不行!我们没有足够的燃料来着陆到国际空间站。无论如何,你只是想见那位俄罗斯宇航员。

不是这样的。好吧,可能,有点是这样的。但是我难得见她一次,你知道的,差不多从来没见过。

你知道“蓝月亮”不是真的蓝色的。每个月都有一次满月。但是因为月球的周期与日历不一致,每3年我们才能在同一历月看到2次满月。所以,每2到3年才出现一次蓝月亮。多神奇啊!

从我上次看到她--娜塔莎,已经过了有那么久了。我觉得她和太空站的某个人在一起了。

啊噢。“休斯顿,我们有麻烦了。”

别开玩笑了,我认真的。

我们想开玩笑说哪里出问题了,我们就会这样说。但是你知道吗?1970年,宇航员杰克·斯威格特在阿波罗13号执行任务,一个氧气筒爆炸时他说的就是这个。而我们现在...就在这上方。

我懂了,我懂了。但是请不要再告诉我更多事实了。不管怎样,我领先你很多光年了。我已经为抵达国际空间站给电脑编程了。

什么?你疯了吗?说到和你的同伴做决定,你真的是比最差劲的宇航员领先好多光年了!

随便你说什么。但等到你见到这位俄罗斯宇航员再说吧。她简直是超凡脱俗!

当然了,她不在这个世界上。她住在太空船里!

我等不及想告诉其他人了。

我和你一样。

欢迎回到地球!我希望你享受本期《词汇掌故》的太空之旅。我是马里奥·瑞特

分享到