VOA慢速双语讲解附字幕:词语典故:重要人物
日期:2013-03-31 10:00

(单词翻译:单击)

,smIDhW!F0g8zc7ygI);paK_B%;S

听力文本

iB;k=#t9Zfh

(MUSIC)

*5Om|E,4l7)u[_(ieK+4

Now, the VOA Special English program, WORDS AND THEIR STORIES.

[h,q0P]XK4c(g

7#d~x8=~CB;emwv6KB

Some expressions describe people who are important, or who at least think they are. One such expression is, bigwig.

T@ky3;=,x!rxrxc)R!&p

InTpL)H2mv|Ju_

In the seventeenth century, important men in Europe began to wear false hair, called wigs. As years passed, wigs began to get bigger. The size of a man's wig depended on how important he was. The more important he was -- or thought he was -- the bigger the wig he wore. Some wigs were so large they covered a man's shoulders or back.

^WDBEGHap!%H03

QQB7bhDY@WM

Today, the expression bigwig is used to make fun of a person who feels important. People never tell someone he is a bigwig.They only use the expression behind his back.

CI#oqtxWd3CECQL%kbBj

k=&Ov~|L9[x

Big wheel is another way to describe an important person. A big wheel may be the head of a company, a political leader, a famous movie star. They are big wheels because they are powerful. What they do affects many persons. Big wheels give the orders. Other people carry them out. As in many machines, a big wheel makes the little wheels turn.

+Mdf|mlzm77

n9Ekk~xCaR*

Big wheel became a popular expression after World War Two. It probably comes from an expression used for many years by people who fix parts of cars and trucks. They said a person rolled a big wheel if he was important and had influence.

*Nj.gwe!BP5N2y6

3i)RmLD|D5HfddSscL

The top of something is the highest part. So it is not surprising that top is part of another expression that describes an important person. The expression is, top banana . A top banana is the leading person in a comedy show. The funniest comedian is called the top banana. The next is second banana. And so on.

~2o4uBjn(=

o~Nhn.Q0S+x*svn=b]w

Why a banana? A comedy act in earlier days often included a part where one of the comedians would hit the others over the head with a soft object. The object was shaped like a yellow fruit: the banana.

@nQS35@a,[fFDl*WD

Top banana still is used mainly in show business. Yet the expression also can be used to describe the top person in any area.

BYi&d4q^Atw3eoxOaCB

%x1lggshc&y

A kingpin is another word for an important person. The expression comes from the game of bowling. The kingpin is the number one pin. If hit correctly with the bowling ball, the kingpin will make all the other nine pins fall. And that is the object of the game.

*vPNu,Z_QV^~Tj#CPM

2zP4kGS|Xz7*Q-)MhhwU

So, the most important person in a project or business is the kingpin. If the kingpin is removed, the business or project is likely to fail.

[caoIWLgn^sr9VH~R

Q5bumf]|e[vx,1j#

Kingpin is often used to describe an important criminal, or the leader of a criminal gang. A newspaper may report, for example, that police have arrested the suspected kingpin of a car-stealing operation.

,2qc&m(((!,Vs

x.Qj..!+nR+

(MUSIC)

Lia!RFo%8Y5

o]D;hKiUT+5kV9wkxP&

This VOA Special English program, WORDS AND THEIR STORIES, was written by Marilyn Christiano. I'm Warren Scheer.

**dOOt-jBmgf

参考译文

goVI+l&XL4hOBYb#|

+K2@_EQT6jIkQ

!FJHr1l%zDUlV

(音乐)

]%@59FVu^3z

RT5*CV_HMcdPR0h

这里是VOA特别英语词语典故节目jRr-us.D~vIo)q

#MlA&XJa0&Q+K^

K)ybp4+e)C~

一些短语用来描述重要的人物,或者至少自以为重要的人2Uqu8&(L=3wzxijb9b。其中一个这样的表达方式就是bigwig0LA5dPGVbR)SoJbyP1,T

;ZX-9c=rzqX|O&0v

wxva9G[LWcy

17世纪,欧洲的重要人物开始戴假发,这种假发叫做wigsFxq_aeKmzY0&udG。多年之后,假发wigs越来越大M^s]72n[MC。一个男子所戴的假发的大小取决于他的重要性VN^e3G5FsL|k@qOImk.。他越重要——或者自认为越重要——他戴的假发就越大HdN!X4nIN1hw+75K。一些假发非常大,一直盖到肩部或背部ms4@;iJ9Ul3sT&Z1aU

rcwHoN]&=8_r

[1#VrgmJjaPoyen_y~

今天,bigwig这个词用来打趣那些自我感觉很重要的人YD2NjZ%&%a~&;9Onv。人们从来不会告诉某个人他是bigwig,而只在背后说6IsD7RcO;B

[ExC8RRe*d!9Dg|

S]hvuRKR_1T

Big wheel是描述重要的人的另外一个表达方式r(0f]1wh!Ox32zXUr。Big wheel(大人物)可能是公司的主心骨,政治领袖,或者著名的电影明星[C.-3lUuX-。他们是Big wheel,因为他们很有能力8(nPYoDpySO9[LxH。他们的所作所为能够影响许多人#FtWYITWPlqt)8Rq(q++。Big wheels(大人物)下命令,其他人来实施en^]eY#0+,VtXMU6iwU。就像在许多机器中,大轮(Big wheel)带动小轮转yyc.evdg[b*G._ivoZ

3VQUpv7M=S8@8~Br4

u0gKn7d[i,+H^ZL^

Big wheel在第二次世界大战后成为流行用语4VgqGlC(ss1JJB。这个短语可能来自安装卡车或小汽车组件的人多年来使用的短语~l+[IsYi_G。他们说,如果一个人比较重要,比较有影响力,那么由他来转动大轮@2e3iVV4M;eWB6s&[w.

+w^QuVtsDA^om[^7Lr

5So0)E)T&13I3Iyh

某个东西的顶部是最高的部分rbbd%~NofwiU7.b7nJ。所以,不出所料,top也用在另外一个表达某人很重要的短语中v3c,r750%=Z^sx9u|。这个短语就是:top bananaL1Q3Cq@Bu]^9~。 top banana在喜剧表演中是主角s,^v3(z,IQEI-Ax,Cba。最有趣的喜剧演员被称为top banana,接下来就是second banana,以此类推F^j!AcZ(n&2xUx

-kq&mf~x*GQ

wOC;7dvJm%HV

为什么用banana来表示呢?早期的喜剧表演通常都有一个部分,其中一个喜剧演员会用一个柔软的物体敲打另外一个人的头部Pst@IB=|C(PVl。这个物体的形状很像香蕉D-zmQW*f[d

+I!2esB4E7kndrUOD

bQaqj=hTQIrLj@#uF

现在,Top banana仍然在表演行业中使用aW+~p#uVGgIU。然而,这个表达方式还可以用来形容任何领域的重要人物u(TbgH%da|B

2Bacv6M^V~

%utJECH*F))YSIV.~m

kingpin是用来表达重要人物的另外一个短语M@6S=3+U.,Rngbyw.6No。这个短语来自保龄球r2yztDEtJUt^miUbfZ;-。kingpin是第一个球针8(dfsIwPY(m_c4NK。如果正确地用保龄球击中,kingpin会让其他九个球针都落下&3D8ZG[Aj@(jN*。这就是保龄球游戏的目标tx#D*0aw%(y

4m^dKs[M0sUOhp!

zt@+MVRXZe9h

所以,一个项目或生意中最重要的人物被叫做kingpinF|4x9dC+wd[l6z!。如果kingpin被移除,项目可能会失败T]8@3CXv3;[B*F3Jm

(|uF@1E-u1]tC

_cRrK.Y~X186|[!f

kingpin经常被用来描述一个重要的罪犯,或者犯罪团伙的头目07eLNybld-!JF@g^2T。例如,报纸可能报道,警方逮捕了偷车团伙的kingpin嫌疑犯Y9T&Mz@bcnXA[fRSt&.P

p-FhkQF(fP@ad=i5R2X

!pLLB+SbMoGR-FMj=

(音乐)

!b4foqQWg(E

QLL-.G474!O~q

VOA慢速英语词语典故节目由Marilyn Christiano编辑,我是Warren ScheerOrE4]HR;5)l7OJ

&~|JJK&I2!PA

知识拓展

*CKm-^BDMl1

9#m1pvwGHqcnPhZxY

大人物的英语表达方式:

szLM@sa2h*zf[2gL|5l

MhoE;R2|%n

大家最熟悉的可能是VIP,这个缩写已经在国内广泛使用,它是指“A person of great importance or influence, especially a dignitary who commands special treatment. 重要的或有影响的人物,尤指需要特殊对待的高官显贵”cJmnq)h@aWa&=01=GJ#A。这可能是所有表示“大人物”的词里面最尊贵的了吧x^WQOotFDM[A7X0

o#uoOK(V3Xr

  除此之外,big cheese,big shot,big gun,big wheel,big enchilada 也都可以表示“An important, powerful person; the boss 大人物”,比如:

9yKi63u83E|ik%zNTe

  She loves being the big cheese of her company. 她喜欢做公司里的大人物1K(b0xj-=k|opMaT4。Big cheese 据说来源于 big chief%Yd%|dB@(|&&!8B!,d[n

N1ChLdrYaU~)6(m

  The big guns in Congress are bound to change the Presidents bill. 议会里的要员决定修改总统的提案4q=r1j)qDqGe(ie3w。这个表达现在已经很少用了J+#XiVFGhmaIDuf^SEN

V,P^y^nL0BxWAFYV

  You’d better not act like a big shot among your old friends. 在老朋友中间,你最好不要充大亨T8,pT%ko5%SwU+ZRwL

j-E9u|UG*2S-*I1

  Harry was the big wheel in his class. 哈利是他们班上的大人物1RQMOOOzEB。Big wheel是“大轮子”,是在二战后流行起来的,指“公司的头头,政治领袖,有名的博士”,之所以称他们是“大轮子”,是因为他们动力大,所作所为会影响许多人,他们发号施令,别人就得听他们的,就像机器里大轮子带动小轮子一样Vl1~vL]F@=1)OGxAk

4!K3nDSx;x^X7~n_lT

  Youll have to get permission from the big enchilada. 你得从老板那儿得到许可!w9npX@Uga,;W^Ki。Enchilada 本意是指“玉米卷饼”,俚语里指“老板,有影响力的人”,7l6%4@G146s)vwUz

X[SfUv6hc.UXo3x3)*6N

  你听说过big wig 么?wig 本来指“假发套”,以前欧洲人习惯戴假发,地位越高,假发也就越大,所以 big wig自然指“要人,大亨,尤指显赫有权势的官员”h~2MuT(gul

Vqy#N=Cvt9#E

  还有一个 big fish,大家都听过“a big fish in a small pond小池塘里的大鱼”这个谚语吧,big fish 就是指“大人物”啦9cMRN.F7hx,r[AGv_g

bH5jwmR~NoYZv=4CvHuM

  电影《贝隆夫人》(Evita)里面出生贫贱的主人公Eva,怀着“我要当阿根廷的大人物”的憧憬,离开了她生活的小镇,抵达了阿根廷首都布宜诺斯艾利斯hEj3YHnv5Pws3_。彼时,她已是举目无亲、身无分文q=Q;]zdDSikMt-i。为了自己心中的目标,艾薇塔不择手段.LkmG_^aIj。她的足迹踏遍酒吧、剧院、宾馆,后来遇到了上校军官贝隆,她才脱颖而出,成为当时阿根廷炙手可热的人物(person of the hour)jM|f|Er3]t#zU@rv.Wiw。Eva有句话是:“I wanna be a part of B.A.Buenos Aires, Big Apple”JPh^3qoLqh|O5U(;PL!。这里的big apple也表示大人物,不过它更常用来指纽约y(fZyPYP^#

xe#til*ElJfAYYry

  “大”总是和 big 脱不了关系,所以 Mr. Big,biggie,biggy 都可以表示“大人物”,比如:She is trying to cultivate all the biggies in Chicago. 她千方百计地和芝加哥的大人物套近乎[4~D[#LCu!6。当然这些都是更加口语化的讲法^d0Bh0W58.7kxNq*3

GaL9k3Ap!QiyiMP;I_F

  此外,somebody 和 something 都可以表示“(大)人物”,比如:

H763l|4RDTzB1

  He is something. 他是个人物+^foQm1C2Em*d

poNYjwEwY;]WPMUW

  I wanna be somebody, can you help me? 我想成个人物,你能帮我吗?

m@y+172%]VmRH

l+#m~r~~nHTa,!3

VOA译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载R#_eqm3cAzWbA

H3zqo6yRU5*Cdf3M

_rt4hlowL*oAbpBgz

点击此处下载本期VOA慢速新闻讲解PDF与音频字幕

+BnqUD|8i.k47bAX#&AUFy6a=]fwOGiJQA)WB^8vgcinCQ8
分享到
重点单词
  • criminaladj. 犯罪的,刑事的,违法的 n. 罪犯
  • describevt. 描述,画(尤指几何图形),说成
  • permissionn. 同意,许可,允许
  • wheeln. 轮子,车轮,方向盘,周期,旋转 vi. 旋转,转动
  • cultivatevt. 培养,耕作,栽培,结交(朋友), 促进增长,教养
  • pondn. 池塘 v. 筑成池塘
  • popularadj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的
  • comedyn. 喜剧,滑稽,幽默事件