(单词翻译:单击)
听力文本
It's Time for Your ‘Day in the Sun’
And now, welcome to Words and Their Stories.
On this show we explore words and expressions in American English. We sometimes explain where they come from. We give examples and notes on usage.
Today we talk about that huge, burning star in the sky – the sun!
If you spend all day out in the sun without proper protection, you might get sunburned. But other than that, spending time outdoors in the sun can be a wonderful thing. To feel the sun's rays on your face can feel really good especially for those who have been inside for long periods of time.
And that brings us to today's expression -- to have your day in the sun. We use it a couple of different ways.
When you have your day in the sun, you have achieved the highest possible level of success. You are at your peak. You are having a heyday. You are at your pinnacle or zenith of success. These words are all synonyms: They mean nearly the same.
In terms of meaning a period of success, to have a day in the sun can be more specific. It can be a brief period of time when a person becomes very successful or popular compared to the rest of their otherwise not-very-successful or popular life. So, something new has happened to throw them into the spotlight, or rather ... sunlight.
Sometimes these periods of time are much shorter than a day. They last for only a moment. So, with this expression, you can also say "a moment in the sun."
For example, recently many people found their moment in the sun by sharing funny videos on YouTube or Tik Tok.
Sometimes when we use this expression, we do not specify the amount of time. We simply say, "to have your time in the sun." This usually means the person is young or successful.
For example, once a young man was very successful as a music producer. He was so successful that many people became jealous. But he had worked hard for it. And now, it was simply his time in the sun.
Now, let's hear this expression used in a short conversation.
Hey, did you hear the news? Clara is moving to Chicago! She just accepted a job as vice president for a Fortune 500 company.
Wow! That IS big news! Good for her. She has been working hard for years now.
She has. It's time she had her moment in the sun.
I think it's going to be longer than a moment. She has always been very ambitious.
Everyone should have their moment in the sun. American artist Andy Warhol famously said that everyone has 15 minutes of fame. Those 15 minutes would be their moments to shine. They would be their moments in the sun. I hope all of our listeners have their day in the sun.
And that's all the time we have for this Words and Their Stories.
Until next time...
I'm Anna Matteo.
重点解析
1.brought up 提出
Experts don't think highly of the ideas brought up by her.
专家们对他提出的想法评价不高
。
2.sell on 劝使某人相信(观点)
Would you allow me to try to sell you on an alternate plan?
我可以向你推销另一种方案吗?
3.get back to 返回
He's itching to get back to work.
他巴不得马上回去工作
。参考译文
是时候迎来自己的“高光时刻”了!
欢迎收听VOA慢速英语《词汇掌故》
。在本期节目中,我们将探索美式英语中的单词和短语
。我们有时会解释它们的出处 。我们根据用法给出相应例句和注释 。今天我们来谈谈天空中那颗巨大的、燃烧着的星球——太阳!
如果你整天在烈日下没有采取适当的保护措施,你可能会被晒伤
。不过除此之外,花时间在户外晒太阳是一件很棒的事情 。感受阳光照在脸上的感觉简直太棒了,尤其是对那些长时间呆在室内的人来说 。言归正传,今天的短语就是——一整天都阳光灿烂
。我们有很多不同的用法 。如果说今天一整天都是艳阳高照,就意味着你达到了最高的成功水平
。你正处于巅峰状态 。你正处于鼎盛时期 。你正处于成功的顶峰 。这些词都是同义词:它们的意思几乎相同 。就成功的意义而言,一整天都阳光灿烂可以更具象化
。与不太成功或被冷淡的生活相比,一个人突然非常成功或受欢迎的时间可能很短暂 。所以,突然的变化让他们身处聚光灯下,或者更确切地说……处在阳光下 。有时,这些“高光时刻”甚至还不到一天
。只是持续了一段时间 。所以,在这个短语中,你也可以说“顷刻之间” 。例如,最近很多人通过YouTube或Tik Tok分享有趣的视频找到了自己的“高光时刻”
。有时当我们使用这个短语时,我们没有指定具体的时长
。我们只是简单地说,“高光时刻来了 。”这通常意味着这个人“年轻或有为” 。例如,一个年轻人曾经是非常成功的音乐制作人
。他太成功以至于遭到很多人嫉妒 。但他为此付出了很大的努力 。而现在,他迎来了他的“成功时刻” 。现在,我们来听一下这个短语在简短对话中的应用
。嘿,听说了吗?克拉拉要搬去芝加哥了!她刚刚接受了一家财富500强公司的副总裁职位
。哇!这可是个大新闻!她真棒
。她已经努力奋斗多年了 。确实
。是时候让她好好享受“成功时刻”了 。我觉得“她不会满足于当下”
。她可一直雄心勃勃呢 。每个人都应该有属于自己的“高光时刻”
。美国艺术家安迪·沃霍尔(Andy Warhol)有句名言:每个人都能在15分钟内成名 。这15分钟将是他们的“高光时刻” 。那将是他们在“阳光下的时刻” 。我希望我们所有的听众都能迎来自己的“高光时刻” 。以上就是本期《词汇掌故》节目的全部内容
。下期节目见...
安娜·马特奥为您播报
。译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!