根源
日期:2022-05-13 14:29

(单词翻译:单击)

_;;K9jDpJE.[f&O*T|S_j(R0W*ifAzyzy8

听力文本

^UuHl;&U_PoO

And now, Words and Their Stories from VOA Learning English.

)9)0;GiTuB)%[okowCa7

欢迎收听VOA慢速英语《词汇掌故》节目z+^.6o(h@@_z~_x@[z

Rr%D3X0qr7gA=qxCI8*

On this program we explore words and expressions in the English language.

;S[l_eRvpXj|64A9~Kz9

本节目探索英语中的单词和短语uZm=G;=NXK_

PIM|=6E4_E1LulDJ_

Today we talk about an important part of every plant – the roots.

(Q9^Wcl%+^j2C)K5^Fa

今天,我们谈论所有植物的一个重要部分--根1&n.]M(9uQ2%x-h

I4%IOf%8YX;Mt

The roots of most plants grow below the ground.

x7hT[bE0c;

大多数植物的根都长在地下^QufwQa_N6Fr

W3%ica!f=q#aa])((Ci-

There, they have some very important jobs.

ocJen5oA2nd49wfidve

他们在地下有一些非常重要的工作y#Qk8QbTFk4cm*Jg5

eoP7eD-QV(G.26e

The roots anchor the plant.

aDZb~_f)ov9C~

根是植物的锚3Vah8~r1uwFV4+FTeM

|=LL2Z5|v~^_~

They secure it in the ground.

;-b9x[ke@z47^cILyFH

它们把它固定在地里qm^Lq;*dH5in7

7IZbEb_p4S

Roots also take in water and minerals to feed the plant.

2Nna1duf=#j

根也吸收水分和矿物质来滋养植物xo3eP3J3Ik6C~ZQt7|P_

PvLh%8Y%dn

And in many plants, the roots store food and nutrients.

p!Wi8~[k@DH_EUmU

在许多植物中,根部储存食物和营养=)v0xzsUGm9%pmA

7+TVpl_asQ=G+F&Vi

So, roots are the foundation of the plant: the supporting structures.

#,-4~yLT_l

因此,根是植物的基础:支撑结构&C)8Ir*o,gv=&

N_2GMX&*P|fm]VgxH_PM

And that gives us our first expression: “to put roots down.”

OG~v-r5*N.AF2;8Z%

这就是我们的第一个表达:“扎根C@d(_Kokl%HuP。”

u!aRT&(7u~W|DrCjWxK!

When you put roots down, you make a place your home by creating connections.

d~WS@U~HFV_m

当你put roots down时,你就通过建立联系把一个地方变成了你的家R6eDI5K8wxvuO!pB5@k

K=Sy33fZ,S7B]#)CKbP

You get a job and maybe buy a house.

(o0I6R4~JqMal

比如找一份工作,可能买一栋房子Qc@-x4Z-yu!6

InnX4lw0Xo_N

You also make friends and join activities.

CYw#MU+bZKfGaF9l!t

也可以是交朋友,参加活动|I.197wGC~bj7M

6QH9_+hQiaj,N,uwL6

You might start a family.

X^]_r3xAne%7j

可能是组建一个家庭(&FF.nzwrfrZK

OstIJ.~UjYni0U

As your children start school, your ties to the school and other parents are also roots.

e1G._zr-&@h2Mol4_N

当你的孩子开始上学时,你与学校和其他父母的联系也是根基%25t16B8B,K

Bdxh*Q=a(5%Sj^

All these things connect you to a place.

iXOKSBs[D-eY

所有这些东西都将你与一个地方联系在一起a%pX9dKNTJ[0

8svIF@ZszVDo~o;.aci(

Each connection makes it harder for you to leave.

@GiawV6Lz4T@zhni;Q

每一个联系都让你更难离开ion;(w![Ba[GM,;LIgVs

Ta=zy_zJ6Rx&A-5Lq

Just like the roots of a plant, they ground you.

Q_fUL;a@ls~].z3=)B

就像植物的根一样,它们让你扎根yAT.5sI=BEd~!aP

p1+|y~xs%,SKPL~qcXA

If you want to move a plant, you must be careful not to disturb the roots too much.

.@V[@b+Y2uMquGn@mUa7

如果你想移动一棵植物,一定要注意不要把根部弄得太乱_FO4waPu9h_

#RouxPHb6Ca(d2Rp-

If you do, you could kill the plant.

qo,QTE+B~OM*nw

否则你可能会杀死植物+l%sWDr~^)Vnu

L!_ho4m~db-f@j0

And that brings us to another way we use the word root.

Jxcf8Q0JxXb

这就引出了我们使用root的另一种方式4b,Tp[e-+L5J=d!(CU0

1I~MqS#PW7v[

The root can also be the start or cause of something.

q61Jee0MqoT;

root也可以是某事的开始或原因3^ZtLLjm)Nb_Z

iubuQc+wZj6I(!

For example, I could say that my love of mystery stories is rooted in my childhood full of Agatha Christie books!

kR*LW(a[4jDuIcr;

例如,我可以说,我对神秘故事的热爱植根于我充满阿加莎·克里斯蒂书籍的童年!

W9ZslTY1_#J!Le

Now, problems have roots too.

i3N-[Y^-,o

现在,问题也是有根源的M51~,-r4Dnh

GBPD*sMMU(lz(

So, people could say that a small town’s problems are rooted in a lack of good jobs.

jy|^N,4PM,G

因此,人们可以说,一个小镇的问题根源于缺乏好的就业机会bU=l|;8WrToL

%Ao0Z^LvpyX_1

That suggests our next expression: Get to the root of the problem.

~m(PB94y+Qw;m.

这就是我们的下一个短语表达:找到问题的根源de87-gS.hz;b!2P5j[g+

#p~kO).zAvY(9Q)Hxcv3

When we get to the root of the problem, we get to the cause of it.

E73xXyu1xq#X75r|

当我们get to the root of the problem,我们就找到了问题的根源B)#JMai[Ve5[la%B@%S

!wzFlIca6K

You can also strike at the root of a problem if you are looking for a way to solve it.

BM[=T_twrYwZ5

如果你正在寻找解决问题的方法,你也可以strike at the root of a problem!%.#z53pk=aW

Dbk%8oLEX8Zm

Sometimes we use the verb “dig” to go with some root expressions.

)r%c@x4Y7=8D

有时我们用动词“dig”来搭配一些关于root的表达+ly5Dp~RtR_DBumm4F4

^)4[7G3qq0P_N

As we said, roots are underground.

.tPki|5vZCyEI

正如我们所说,树根在地下E*nI)N#^YGRS!6WluC+

L3Rx_Uo,gqoHA-

You must dig to reach them.

4nzx+UP[Y2Phza

你必须挖才能找到他们0&hLgE*k.]9DZv3O,

#V!B0TcxStY;[e]qif

So, we could say, “A lack of jobs is just one issue.

P9Al,fmOwVYcFA-;JO

因此,我们可以说,“缺乏就业机会只是一个问题AXs8vac8vGKpkUbBms|

;mCVjt)bU8q

To get to the root of the city’s larger problem, we must dig deeper.”

Wy_,w8k2E=ZRBf

为了找出这座城市更大问题的根源,我们必须更深入地挖掘M=3Vz!7Bw6n

yZgHXD1yXto(5weF

Here’s an example: I just heard that the city council is going to add more money to this year’s school budget.

Mx8.Fr1.n~R

举个例子:我刚刚听说市议会将在今年的学校预算中增加资金@Q-d~7lbN&A(GMq#-m+

=jcVAUy+U*Q5cE9ITO

That’s good news!

l2ZlG8lGv3d0,xmT*

真是个好消息!

9~S|xW0_^SLzq&B79;du

But I'm not sure more money is going to fix high truancy rates and poor classroom behavior.

IwSSu6=5__cTK07

但我不确定更多的钱能否解决高逃课率和不良课堂行为的问题h=iQXo90uv|d2[r

i,9[KIhw1nF,B

Well, it can’t hurt.

C1laSPgOT0G&@8=)ue(

嗯,反正不会有什么坏处;N+Lzuz||ZZ]3SyjOQ

5y3l^3Jq11fD1BO

True.

7%n~-%MX]IMmWBZ![

没错s=;BqtyDvp^dmy8(*Co

3W%L4%MjoNU_m!XKHR

But to really help students, we need to get to the root of the education problem.

aunS|Juyobp7e2

但要真正帮助学生,我们需要找到教育问题的根源z5Iq7hYp&vfeqdQQH6

~6Uso,|,]i~O#nlfxPC

And what do you think the root of the problem is?

M2A2pMqw!s

你认为问题的根源是什么?

Ix;]V|*U*6AB

I think the "roots" to that problem are vast and complex.

YW5bsGh-IS=*llj4OGL

我认为这个问题的“根源”是巨大而复杂的_u=7RteFhQ%

DCXzpxmv(Y

Now for our final expression.

MBpY#&|YuOUi

现在是我们的最后一个短语表达7(Jw-!bkOG

=C+K,FLC;o]nWeTK+-d

There is a common saying in English that involves roots.

j]e7*+ACNTtJbn

英语中有一句与root有关的俗语#*MzD0FO3)J0H+

a@UN~.E5WTX

You may hear people say that money is the root of all evil.

MRA;]rc;f6yRS

你可能会听到人们说金钱是万恶之源3a-*b1VUxPCJ)

2ijoru73;*2

That expression comes from the Bible: “The love of money is the root of all kinds of evil.”

]XbP1YmBWd@)b,=

这句话出自圣经:“贪财是万恶之源7p)+]px2%2。”

PORR&[=dl3fi)hV!

While it may not be root of all evil, I'm sure that greed has caused quite a few problems.

&w|LTxo*fd,d0H#XfAJ6

虽然它可能不是所有邪恶的根源,但我相信贪婪造成了相当多的问题ULdhEBkOv8

Wry_Jo0k758D1T

And that's the end of this Words and Their Stories. Until next time, I'm Anna Matteo.

x,.Nc,!lGL,

以上就是本期《词汇掌故》节目的全部内容w@A%y_to.zN(tFd~G,。下次见,我是安娜·马泰奥LStZ)(g0DMgi..T#xM

3H!yk9&cSal+hq1Uq

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

VLMoz=#NVqL*YS*r%^07rU54WL%a7Y*~@[DuUNgMLed
分享到