自信迎接,人生的每一次挑战(有声)
日期:2010-08-13 16:50

(单词翻译:单击)

英文原文

不论你的人生是顺利还是曲折,要想摆脱困境只能靠挑战人生。人生如登山。挑战人生,首先要有一个明确的目标。目标明确,才能有持久的动力。

Summon Up Courage

There were two men both decided to get a horse.
One man found a red horse with much spirit.
The other chose one more docile.
They would go riding together every day.

It so happened on the route they would take around the countryside, there was a ditch about eight or nine feet wide, after a time it was apparent that the red horse’s spirit could not be shaken.

When coming up to this gap in the trail he hurled it the first time.
Because of the spirit in him he was quick to respond and jumped it with no problem.

Yet the more docile horse would balk every time he came to the edge.
He wasn’t sure of the distance; he would stand on the edge trembling with indecision and doubt because the distance to him looked too great.

Then one day after awhile, coming up to the ditch and watching his companion take it with ease, something happened within him, a knowing was born that he could too.

So with agility and ease he gracefully bounded over the barrier.
Life is much like the two horses.
When we as people come up against trials or situations we just don’t feel like we can make the distance or that it just is too big and we don’t know if we’ll make it, we balk standing on the edge trembling.

It’s not until we depend upon the spirit within.
Then we are able to make it with ease.
Until we quit looking at the obstacle or trial through our eyes,
they will always seem too big for us.

But there is a spirit within us that can judge the distance to the other side and will give us the strength to make it through it. As long as we let it.

It all comes to a choice whether we look for the spirit within
or just stand on the edge and balk.

重点词汇

1.docile adj. 温顺的,驯服的;容易教的

The once docile people united to fight against tyranny.
原本温顺的人民团结起来反对暴政。

Men like docile women. But if a man likes a woman, he will be docile to her unconsciously.
男人喜欢听话的女人,但男人若是喜欢一个女人,就会不知不觉听她的话。

2.hurl vt. 丢下;用力投掷;愤慨地说出

At last they hurled huge stones at enemy's heads.
最后,他们用大石头向敌人的头上用力掷了过去。

The best way to forget your sadness is to hurl yourself into your work.
忘掉悲伤的最好方法是将自己投入到工作中去。

3.tremble vt. 使挥动;用颤抖的声音说出

She trembled at the thought that she might never see him again.
一想到自己也许再也见不到他时她就发抖。

4.agility n. 敏捷;灵活;机敏
5.obstacle n. 障碍,干扰;妨害物

Control your fear! Fear is the biggest obstacle to speed in the labyrinth.
控制住你的恐惧!在走迷宫中恐惧是你加速度最大障碍。

分享到
重点单词
  • labyrinthn. 迷宫,难解的事件
  • barriern. 界线,屏障,栅栏,障碍物
  • companionn. 同伴,同事,成对物品之一,(船的)甲板间扶梯(或扶
  • controln. 克制,控制,管制,操作装置 vt. 控制,掌管,支
  • respondv. 回答,答复,反应,反响,响应 n. [建]壁
  • routen. 路线,(固定)线路,途径 vt. 为 ... 安排
  • gracefullyadv. 优雅地;温文地
  • hurln. 用力的投掷 v. 用力投掷,愤慨地说出,丢下
  • docileadj. 容易教的,温顺的
  • indecisionadj. 犹豫 n. 下不了决心,拿不定主意