灵异故事:Don't listen (—切勿聆听) 04
日期:2009-06-01 09:29

(单词翻译:单击)

英语原文

Soon, the street lamp flickered out. I stared at the pine tree ahead of me in alarm; very worried that my only light source had just flashed out, when I saw some movement by the side of the house. A human form was jumping between the shadows on the house's side. It looked like a shadow itself, as though someone was running through the pasture right next to me. I didn't like this, considering that I obviously don't want to see the ghosts because I ignore them constantly, so I slammed my feet into the ground. I stopped faster than I thought I would and nearly fell over, I grabbed the side of the swing set and spun around to face the back pasture. The red fence that surrounded that one was covered with shadows, and yet another shadowy form jumped between its patches of black. I felt someone watching me from behind and quickly picked up pace to get inside.


中文翻译 

不多时,路灯开始一闪一闪。我警觉地看着前面的松树,担心自己唯一的光源也灭了,忽然发现房子边上有动静。有个人在房子边的阴影间跳来跳去。那人本身看上去就像是影子,看起来仿佛正从我旁边的草地上跑过去。鉴于我常常故意忽视鬼魂的存在,很显然我可不愿见到他们,所以我赶紧跳到地上。由于停得太快,我差点跌到,我抓住秋千的一边转过身看向草地。黑暗笼罩了草地周围的红篱笆,但在草场的斑斑黑影中还有另一个人影在跳来跳去。我觉得身后有人在盯着我看,便加快脚步走回屋子里。

分享到
重点单词
  • sourcen. 发源地,来源,原始资料
  • ignorevt. 不顾,不理,忽视
  • fencen. 栅栏,围墙,击剑术 n. 买卖赃物的人 v. 用篱
  • fell动词fall的过去式 n. 兽皮 vt. 砍伐,击倒 a
  • swingn. 摇摆,改变,冲力 v. 摇摆,旋转,动摇
  • shadown. 阴影,影子,荫,阴暗,暗处 vt. 投阴影于,跟踪
  • pinen. 松树,松木 vi. 消瘦,憔悴,渴望
  • movementn. 活动,运动,移动,[音]乐章
  • pasturen. 牧场,草原 vi. 吃草 vt. 放牧
  • constantlyadv. 不断地,经常地