灵异故事:指引着我的手 02
日期:2008-12-14 14:26

(单词翻译:单击)

Guiding Hand 02
指引着我的手 02

  It was then that I heard someone say my name, very clearly from the back seat of the car and felt a hand on my shoulder. Naturally I freaked out and my instinct was to take my foot off the accelerator and pull back into the lane I had come from and check if someone else (namely an axe wielding maniac as per urban legend) was in the car, however, a quick glance in the rear-view showed no one in the back seat.

  As I moved my eyes from the rear-view mirror back to the darkened highway ahead, a dark blue Holden Commodore sedan, it’s headlights off, flew past me straddling the two lanes of the highway, doing what I estimate to be about 160km/hour. Its speed was such that it rocked my vehicle as it passed. Had I moved into the other lane at the time I had planned, the driver would not have had time to slow down and I have no doubt that I would have been killed...the realization of this was what made me pull over to the side of the road.

  就在这时,我听到有人叫我的名字,非常清晰地从车的后座上传来,我还感觉到我肩膀上搭着一只手。我当然吓得魂飞魄散,凭着本能,我赶紧松开油门,把车开回我之前的那条车道,想看看我车里面还是谁(就像是电影《都市传奇》里的那个拿着斧头乱挥的疯子),但是我从车子的后视镜里却没看到后座上有人。当我把视线重新从后视镜移回前方漆黑的高速公路时,一辆深蓝色的holden commodore轿车从我身边呼啸而过,时速我估计有每小时160公里,车子跨线行驶,而且前灯也没开。要是我刚才像我想的那样开到另外一条车道上,那个司机肯定没时间减速,那样毫无疑问我就没命了。想到这个,我把车停在了高速公路一边。

分享到
重点单词
  • instinctadj. 充满的 n. 本能,天性,直觉
  • axen. 斧,乐器,突然去除 vt. 用斧砍,突然去除
  • legendn. 传说,传奇
  • glancev. 一瞥,扫视,匆匆一看,反光,闪烁,掠过 n. 一瞥
  • maniacn. 疯子,热衷者 adj. 疯狂的 =maniacal
  • urbanadj. 城市的,都市的
  • vehiclen. 车辆,交通工具,手段,工具,传播媒介
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤
  • checkn. 检查,支票,账单,制止,阻止物,检验标准,方格图案