灵异故事:摇篮曲(The Lullaby 02)
日期:2009-02-03 14:52

(单词翻译:单击)

英语原文

I ran over to the light switch and turned it on. The singing stopped immediately. I remember catching a glimpse of my clock on my bed stand...it read in large, red numbers 12:00. I stood, frozen in my stance. I thought for a minute that I must have imagined the singing. So I turned off the light, and went back to my bed. Within another minute, the singing began once again. That was it. I flung the blankets off of me, and ran to turn on the light switch once again. Before I did, I tried to listen more closely as to where the voice was coming from. It was coming from the doll. I turned on the light, and as predicted the singing stopped. I picked up the doll and at first thought, "Wow! A singing doll...how cool!!" I then turned the doll over onto it's front, and undid the back of the dress. I checked to see if there was some kind of battery station or switch. There was none to be found. The fear once again took over my body. I took the doll into my mom's room, and shook her awake, explaining what I had witnessed. She didn't believe me and sent me back to my bedroom. I kept the light on and I didn't hear the lullaby again that night.

中文翻译

    我跑到开关旁,把灯打开。歌声立刻就停了。我瞥了一眼床边的闹钟,上边大大的红色的数字显示着12:00,我愣在原地。我想了一下,觉得那歌声应该只是我的想象。于是我把灯关掉上床去。那歌声随即又响了起来。的确是的。我把毯子掀开,又跑去开灯。开灯前,我仔细听了听歌声是从哪传来的。是那个娃娃发出的。我打开灯,和预想的一样,那歌声又停了。我把娃娃拿起来,心想“是个会唱歌的娃娃哪,太酷了!!”我将娃娃翻过来,将它背后的衣服解开,想找找看有没有什么安电池的地方或者开关之类的。但没有找到。我又开始感到害怕。我拿着娃娃来到妈妈的房间,把她叫醒,告诉她刚刚发生的事情。但她不相信我的话,又把我打发回自己的卧室。我把灯一直开着,那晚摇篮曲就再没响过。

分享到
重点单词
  • lullabyn. 摇篮曲,催眠曲,任何轻柔的音乐 v. 唱摇篮曲使安
  • switchn. 开关,转换,鞭子 v. 转换,改变,交换,鞭打
  • stancen. 准备击球姿势,站姿,踏脚处,位置