灵异故事:摇篮曲(The Lullaby 01)
日期:2009-02-02 14:06

(单词翻译:单击)

英语原文

My mom was big on garage sales and wouldn't miss a Saturday to get me out of my deep slumber to go along with her. My neighbors were having their annual garage sale along with three other families. My mom caught a glimpse of the 3-foot porcelain doll before I did. She decided to purchase it for me, since at the time, I was a doll collector. I had never owned such a beautiful masterpiece.

  She stood tall, showing an air of confidence. Her dark, human like hair, hung in loose curls around her almost angelic face. The attire consisted of a formal evening gown, immaculate in detail. The dark material formed nicely around the torso, and flared out from the waist down into a full skirt of deep green velvet trimmed with fine lace. I was ecstatic with the new edition to my collection and spent the remainder of the day showing her off to my friends.

  I went to bed that night feeling contentment. I set the doll, which I had named Sarah, onto the shelf alongside of my other possessions. I turned off the light, and fell asleep almost instantly. It seemed only a couple of minutes, when I was awakened by a voice singing. It was a high soprano voice, almost like a voice of an angel. It was singing some kind of a lullaby...a lullaby that a mother would sing to her newborn child. I sat up straight in my bed, not sure where the voice was coming from.

中文翻译

  妈妈很喜欢在旧货市场买东西,每个周六早晨,她都会把我从美梦中叫醒和她一起去逛旧货市场。我们的邻居正和另外三个家庭进行他们一年一度的旧货出售活动。妈妈先于我看到了一个3英尺高的瓷娃娃。她决定给我买那个娃娃,因为当时我正在收集各式玩偶。我还没有像这么漂亮的娃娃呢。

  她身型较高,感觉很自信。她乌黑的如同真人般的卷发垂在天使般的面庞边。她的衣服是一套正式的晚装,细节做得很漂亮。深色衣料贴合得裹着上半身,腰部以下是带着漂亮蕾丝花边的深绿色天鹅绒裙子。我为这个新的收藏品而着迷,那天剩下的时间我就一直拿着它向朋友们炫耀。

  当晚我倍感满足的上床睡觉。我给娃娃取名莎拉,把它和我其他的收藏品一起放在架子上。我关了灯很快就进入梦香。几分钟后,我就被一阵歌声吵醒。是女高音,听着就像天使的声音似的。它唱的是摇篮曲,是那种妈妈唱给新生婴儿的摇篮曲。我从床上坐起来,不确定声音是从哪传来的。

分享到
重点单词
  • collectorn. 收集家,收税员
  • contentmentn. 满足,使人满足的事
  • porcelainn. 瓷器,瓷
  • confidenceadj. 骗得信任的 n. 信任,信心,把握
  • collectionn. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐
  • lullabyn. 摇篮曲,催眠曲,任何轻柔的音乐 v. 唱摇篮曲使安
  • slumbern. 睡眠,微睡,休止状态 v. 睡觉,打盹,静止,休眠
  • masterpiecen. 杰作
  • immaculateadj. 洁白的,无缺点的,无瑕疵的
  • minutesn. 会议记录,(复数)分钟