灵异故事:6楼(The 6th Floor 02)
日期:2009-02-21 09:53

(单词翻译:单击)

英语原文

One night, I had just finished locking all the doors on the way up, had turned out the lights to the 6th floor and was heading down the hall to finish up the building and get the heck outta Dodge. About halfway down the hall it turned very cold (which I didn't think too much of really since it was mid-December in Colorado, and the heating system in the building was blotchy at best) so I stopped to zip up my coat when I heard a very distinct female voice say, "Where are you going?”

  Thinking that the voice came from a paralegal or accountant working late I said, "Nowhere Ma'am, I am just locking up for the night." Then it got REALLY hairy! I felt on my right shoulder, through a thick parka, shirt, bullet proof vest, and T-shirt the coldest hand I have ever felt touch my skin. It was distinctly a hand, and right against my skin. It was so cold it literally burned me, much like dry ice. A fact later to be confirmed by the Sergeant and Corporal who were on duty with me at the time. They said there was a deep red mark on my shoulder that looked like a hand.

中文翻译 

  一天晚上,我从下向上将西边的门都锁上并将灯都关掉,一路摸索着穿过6楼楼道向楼的另外一边走。走到一半的时候楼道里忽然变得很冷,我没多想,因为当时已经是12月中旬,而这栋楼的暖气也不是很好。我停下来把大衣拉链拉好,忽然听到一个女人的声音“你要去哪?”

  我以为那是一位加班的助理律师或会计师,便回答:“哪也不去,女士。我只是晚上来锁门的。”突然事情变得很恐怖!隔着厚的皮大衣、衬衫、防弹背心和T恤,我能感觉右肩膀上有只手,而那手是我见过的最冷冰冰的一只。那确实是只手,正抵着我的皮肤。那手非常冰,像干冰一样,让我有种刺痛感。后来经和我一起值班的军士和下士证实,我的肩上有一个深红色的印记,形状很像一只手。

分享到
重点单词
  • distinctlyadv. 清楚地,显然地,明显地
  • confirmedadj. 习惯的,积习的,确认过的,证实的 动词conf
  • sergeantn. 中士,巡佐,军士 (法庭或议会等地的)警卫官
  • distinctadj. 独特的,不同的,明显的,清楚的
  • headingn. 标题,题目,航向 动词head的现在分词
  • shouldern. 肩膀,肩部 v. 扛,肩负,承担,(用肩)推挤
  • dodgev. 避开,躲避 n. 躲避
  • accountantn. 会计人员