灵异故事:住在Jackman Tail上的东西 04
日期:2009-03-03 00:36

(单词翻译:单击)

英语原文

Something Lives At Jackman Trail 04

For a split second I thought that I had lost my mind. I had no idea if anyone else had seen it. A mere second later I let loose a terrified scream that sounded in perfect unison with Marc. He too had seen the creature but the two guys in the back seat were too busy goofing off and hadn't seen anything. We sped out of there as fast as we could.

  A few miles up the road we pulled off at a gas station to calm down and get some sodas. Eric and Forest wanted to know why we had screamed and sped away but when we told them they just laughed at us and said we were making it up to scare them.

  Some people I’ve told this to suggest that what we saw was a wild dog, wild cat or some other animal. Others have suggested that it was a demon. What it was exactly I don’t know and will not even attempt to explain. This happened well over ten years ago and even though I live but a few miles from Jackman Trail, I haven’t been back since and will never go back.

中文翻译 

  那一瞬间,我简直要疯了.我不知道别人有没有看到.仅仅一秒过后,我和marc几乎同时惨叫起来.他也看到了那个东西,可是后座上那两个家伙忙着打闹,什么也没看到.我们开足马力,离开了那儿.

  又开了几英里后,我们停在了一个加油站,想镇定下来,顺便买点汽水喝.eric 和forest想知道我们刚才为什么尖叫,又为什么车开得飞快,但当我们告诉他们发生了什么之后,他们又笑话我们,说我们只不过是在编故事吓他们.

  我曾把这件事告诉过别人,有些人说我们看到的可能是只野狗,野猫之类的动物.也有人则暗示可能是魔鬼.那到底是什么我也不知道,也不想再解释了.这件事都已经过去十年了,虽然我现在住的地方离jackman也就几英里的距离,可是我再也没有回去过,也永远不会再回去.

分享到
重点单词
  • screamn. 尖叫声 v. 尖叫,大笑
  • splitn. 劈开,裂片,裂口 adj. 分散的 v. 分离,分
  • havenn. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,