灵异故事:13号房间-04
日期:2008-11-26 13:49

(单词翻译:单击)

Room 13-04
13号房间 04

  Anderson finished the cigarette. He left the ashtray on the window ledge. Then he turned out the lamp and went to bed.

  Next morning, the maid brought hot water to the room. Anderson woke up and remembered his suitcase.

  “Where is my suitcase, please.” He asked.

  The maid laughed and pointed. The suitcase was on the table beside the wall. It was exactly where Anderson had left it.

  He noticed another strange thing. His ashtray was on the middle window-ledge. He clearly remembered smoking his cigarette by the end window--- next to number 13.

  He finished dressing and decided to visit his neighbor in room13. He was surprised when he went to the door of the next room. The next room was number 14! Anerson was frightened. Was he going mad?

  After breakfast, he went to the Town Hall and read more of the old papers. He found only one more letter from the Bishop about Nicolas Francken. A group of town people had tried to make Francken leave Viborg. They had gone to Francken’s house, but Francken had disappeared. The Bishop wrote that no one knew where Flancken had gone. That was the end of the matter.

  安得森先生抽完烟,把烟灰缸留在窗台上,熄灭油灯便上床睡觉了。

  第二天,女仆送热水到房间的时候,安德森先生醒来并记起了自己的旅行箱。

  “请问我的旅行箱哪去了?”他问。

  女仆笑着用手指了指。箱子就放在墙边的桌子上,正是他之前放的那个地方。

  他还注意到另一件奇怪的事情。他的烟灰缸放在中间的窗台上,他清楚得记得自己是在紧挨13号房间的那个最边上的窗边抽的烟。

  穿完衣服,安德森打算打算去拜访一下13号房间的邻居。但当他走到隔壁房间的时候,他却惊讶的发现隔壁门上写的是14号!他害怕极了,自己是疯了吗?

  吃完早饭,他又到市政厅去研读文献。这回他只找到一封主教写的关于尼古拉斯.弗兰肯的信,信中写到有一些市民试图把弗兰肯赶出维堡市,他们到弗兰肯的住处,却发现他人已经不见了。没人知道他去哪了。这便是整件事的结局。

分享到
重点单词
  • suitcasen. 手提箱
  • bishopn. 主教 n. (国际象棋中的)象
  • frightenedadj. 受惊的,受恐吓的