灵异故事:Cottage(鬼屋) 05
日期:2009-05-22 10:37

(单词翻译:单击)

英语原文

I promptly went into the bedroom and started packing. An antique turquoise necklace that my boyfriend's mother had given me was gone. I searched everywhere, including in the car, to no avail. I went back into the living room to see that a face powder brush I had been using earlier had been moved to the other end of the table. Okay, I said to myself, I've had enough. I went back into the bedroom where my boyfriend slept soundly, and saw that my turquoise necklace was spread out on the pillow I had slept on. We left shortly after, and went to the office to turn in our keys. I asked the woman behind the desk if she knew the cottage was haunted. She laughed and said that she had heard that a couple that stayed there once liked to dress up like Bonnie and Clyde and drive a Roadster up and down the California Coast. The ghosts apparently didn't like the thought of gangsters staying in their cottage, so they made the cottage fill with a horrible smell, like something dead and rotting.



中文翻译 

我赶忙回到卧室里,开始收拾行李。 我男朋友的母亲送给我的那条古董绿宝石项链不见了。我到处都找遍了,连车里都找过了,但是什么也没找到。我回到客厅里,发现我之前用过的粉扑被挪到了桌子的另一头。我对自己说,好了,我受够了。我回到卧室,我男朋友还在里面睡得很熟,然后我看见那条绿宝石项链正躺在我睡的那只枕头上。我们很快就离开了,到办事处去归还了钥匙。我问办公桌后的小姐是否知道那栋小屋闹鬼。她笑了起来,回答说她听说曾经有一对情侣住在那里,他们喜欢把自己打扮得像雌雄大盗邦妮和克莱德一样,开着敞篷跑车沿着加州海岸来回兜风。小屋里的鬼魂显然不想让强盗住在那里,所以他们让小屋充满了可怕的气味,闻起来好像是什么死了、腐烂了的东西。

分享到
重点单词
  • powdern. 粉,粉末,细雪,火药 vt. 洒粉于,使变成粉,重
  • brushn. 刷子,画笔 n. 灌木丛 n. 小冲突,争吵 vt
  • promptlyadv. 敏捷地,迅速地
  • necklacen. 项链
  • spreadv. 伸展,展开,传播,散布,铺开,涂撒 n. 伸展,传
  • turquoisen. 绿松石,土耳其玉,蓝绿色 adj. 蓝绿色的
  • antiqueadj. 古代的 n. 古物,古董