VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):美国和伊朗将举行间接核谈判
日期:2021-04-09 08:10

(单词翻译:单击)

[mT30&[|#OMIQTd][u

听力文本

&+J*sXFj7NeE-

.%=Aa~JSs5mIQceAA2t

)VXv=#,0o+

oX;Z(XpH7t

P1|#Bx^%xVGa7B-6Li

US to Hold Indirect Talks with Iran on Nuclear Deal

NGWKmLoL9u=_.=)#wmPh

The United States and Iran were expected to begin indirect talks Tuesday in an effort to bring the U.S. back into a 2015 nuclear deal.

qX%wfYB!;AuEd=~Yj

The deal -- which the U.S. left in 2018 under President Donald Trump -- restricts Iran's nuclear program in exchange for easing U.S. and international sanctions.

*On~NiPxP_3&M

The U.S. reestablished economic sanctions after withdrawing from the agreement. Iran answered the action by violating some of the deal's restrictions on its nuclear program.

KxY~cgH0Q_N#(

U.S. State Department spokesman Ned Price told reporters that Special Envoy for Iran Robert Malley will lead the U.S. team during the talks, which are taking place in Vienna. The discussions will include representatives from the five world powers still in the deal -- Britain, China, France, Germany and Russia.

I8WvV.bpi!W(TZ

美国与伊朗举行间接核协议谈判.jpg

m8lT&3&3J=TCJDq+2

The goals of the talks include returning the U.S. to the deal and getting Iran in full compliance with it. The nuclear agreement is known as the Joint Comprehensive Plan of Action (JCPOA).

PxaPJz(qcW1]xm

Price said the talks will be "structured around working groups" that the European Union will form with Iran and the other parties to the deal. He said negotiators would work to identify the "nuclear steps" that Iran will need to take to become compliant. In addition, the talks will seek to define "sanctions relief steps" the U.S. will need to take to rejoin the deal.

T|^V@(lYIXn25g4C&BMC

Price said the U.S. would consider lifting sanctions reestablished by the Trump administration in return for "more permanent and verifiable limits" on Iran's nuclear program.

3qre4r7AO7

President Joe Biden came into office saying one of his first goals would be to return the U.S. to the deal and get Iran to comply with it. But Iran and the U.S. have disagreed over Iran's demand that sanctions be lifted first.

L_^u!79p%vr

Price said Monday he sees the talks as a "healthy step forward." But he added that the U.S. side expects the negotiations to be "difficult" and does not expect "an early or immediate breakthrough."

Mvqz&+]&=iealFhWan&

In Tehran, government spokesman Ali Rabiei said Iran's aim remained the lifting of all sanctions that have been placed on Iran. He added that Iran was "ready to return to all our commitments immediately after the American side lifts sanctions in a complete and verifiable" way.

gR6;YdmIJOxc.YM^R

EU diplomats said the talks could continue for several days to resolve some of the easier issues before restarting next week. One official told Reuters news agency the aim is to reach some form of a deal ahead of Iran's presidential election in June.

SNW&X;s=TCjGdzd

I'm Bryan Lynn.

重点解析

重点讲解:
1. in an effort to 企图;试图要...

w]xTA|o*0nLV

The company has laid off 150 workers in an effort to save money.

jf!&]NK)=FJ

公司为节省资金遣散了150名工作人员=;eVZ3@;Dv~g.YtB=[iJ

2. comply with 遵守;照做

Z6Lej^LailLfJz

They refused to comply with the UN resolution.

&11=kfW78qR;m

他们拒绝遵守联合国的决议bLNnf3s0Pp5NE~sGJq1

3. in return for 换取...;作为...的报答

GU_Mm7^8S|q

Can I buy you lunch in return for your help?

HFD|%p;%li.,p8o|5L0K

感谢你帮忙,我请你吃午饭好吗?

4. In addition 此外

2dI9,P!=|UCB

In addition, the talkers used code words.

zlDx7ZQ6X=d

此外,谈话者使用暗号7h-^Kv~BNqpY]_28=ugL

参考译文

_hN2@(4=wc

3+),OsA@@Wmg@2&(Z!2!

juV2jZ;Q__S&!RAa9

_%G0MH=BnXC5

Vy9XR(Vn~N|MvO

FXmyH@HaqD

美国和伊朗将举行间接核谈判

Ng5SNZ7WDYKf3r@.

预计美国和伊朗周二将开始间接会谈,争取让美国重返2015年核协议lee2HUL*UF-]AZC&G

eN;Uqj0(3Q,taK;qOP+u

2018年,美国在前总统特朗普的领导下退出了该协议,该协议旨在限制伊朗的核计划,以换取美国和国际社会放松对伊朗的制裁A*jeZcg&8L4Sko*zqv0]

P(Ag4CH&CA16yUwR#

美国在退出该协议后恢复了对伊朗的经济制裁%xdW(+eUA9an。作为回应,伊朗违反了该协议对其核项目的部分限制p3EG)L8_ksh8!

UAk5K%2]zQ%#

美国国务院发言人普莱斯(Ned Price)对记者表示,伊朗问题特使罗伯特·马利(Robert Malley)将率领美国代表团参加在维也纳举行的会谈D]AWV([xW%MxkVI。参加这次会谈的将包括仍在该协议中的五个世界大国——中国、英国、法国、德国和俄罗斯的代表4(LHuA9Cts^LAN0

AS#QVleHXPH#4

会谈的目标包括让美国重返伊核协议,并让伊朗完全遵守该协议EJQgxHNargHM]7a=-WCp。《伊朗核计划全面协议》被称为“联合全面行动计划” (JCPOA)L!G-N8ughpV

gV3BvCVz4FB-

普赖斯表示,此次会谈将“围绕欧盟与伊朗和协议其他各方组成的工作组进行”|]eDFp^W*xN+II*k2c。他说,谈判代表将努力确定伊朗为遵守协议需要采取的“核步骤”M--GI3]Yjgz1cr。此外,会谈将寻求界定美国重新加入该协议所需采取的“解除制裁措施”Q*EBJs)cmyV0

8ZYAgwj*9F2PiQd3Tviu

普赖斯表示,美国将考虑解除特朗普政府重新建立的制裁,以换取对伊朗核项目 “更永久和可核查的限制”Wm7ph2^Z4WEm+-m7l

U~[vg-]R)&YOLf

美国总统乔·拜登(Joe Biden)上任后表示,他的首要目标之一将是让美国重返该协议,并让伊朗遵守该协议W9;eRp5%LCGVbj,。但是两国在伊朗要求首先解除制裁的问题上存在分歧Ifjt=m7zJ1u^

,yR7+SWcp)e,lxsT90

普赖斯周一表示,他认为会谈是“向前迈出的健康一步”Po@Yl;wK2h。但他补充说,美方预计谈判将是“困难的”,不期望“早日或立即取得突破”DY*P;&*F38)

DpFv|uiV,#[#@oB)

在德黑兰,伊朗政府发言人拉比伊(Ali Rabiei)表示,伊朗的目标仍然是解除对伊朗实施的所有制裁t|x_|@Y4y3&co#J)%!2n。他补充说,伊朗“准备在美方以完全和可核查的方式解除制裁后立即恢复我们的所有承诺”)+CV~,Y*(Vh%0a!

aMuzCJxX|~x6

欧盟外交官称,谈判可能会持续数日,解决一些相对容易的问题,然后在下周重新开始(%p]QCfz35j#7Hp|A@R。一位官员对路透社表示,他们的目标是在6月份伊朗总统选举之前达成某种形式的协议~v6O8mzhxg0l

,JfD-b*c*&|YQZ38Pkh

布莱恩·林恩为您播报zdR]t8-yrY

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

)4Bq^9ILENgM[P#OQTd5xa^%fV@H4UMB%xl195Z.qz
分享到