VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):澳洲首次发现水下土著人遗址
日期:2020-07-07 13:24

(单词翻译:单击)

JJAJEX]T%Nf&xi

听力文本

=&s_&Kv[x|wUzn[^

Scientists Discover 7,000-year-old Tools Off Australia’s West Coast
Scientists say they have found Australia's first underwater archeological areas off the country's west coast.
The sites are believed to be 7,000 years old. The area where they were found was once dry land.
Archeologists say study of the hundreds of found objects will increase understanding of the culture and technological development of Australia's aboriginal people.
The two ancient sites are now underwater in the Dampier Archipelago island group. Divers from Flinders University in Adelaide, South Australia, made the discovery.
The area was already well known for its rich ancient history and its rock-art carvings. However, the two sites are the first confirmed underwater places holding evidence of human civilization in Australia and the area around it.
Michael O'Leary is a marine geoscientist and co-director of the project to study the tools. He told Reuters that his team wants to study "the skill, the technology, how they made these tools, to see if they represent a different cultural approach to tool making that we haven't yet identified in Australia,"
Archeologist Jonathan Benjamin also leads the project. He said the scientists have found cutting and grinding tools that are thousands of years old.
"You can start to recreate what the people were doing and how they were making their life way in their economy," Benjamin said.
Information from the discovery is being studied to find out how old the objects are. However, the radiocarbon dating method and study of sea-level changes show the areas are at least 7,000 years old.
Benjamin said the majority of objects remain on the seabed. The ones taken have been scanned for further research. They will then be given to the indigenous landowners, the Murujuga Aboriginal Corporation.
I'm Mario Ritter Jr.

重点解析

1.Corporation 合作

f-RQQKgoVjRCbnx,Pq%

Members of the public would jump at the chance to become part owners of the corporation.
一些公众会迫不及待地想要抓住机会成为这家公司的持股人rOSl6;LGU0p;NfG9m

2.majority 大多数

VVNR8o7ve_jt

Members of parliament approved the move by a majority of ninety-nine
议员以99张的多数票批准了这项动议cqr|D9Z#W@]3A

3.discovery 发现

]1CBh!cBzPNW3LrswH5

The fascination of discovery has never left him.
他一直迷恋发现的魅力R9EW67j~fIX#

4.grind 磨碎

bWfA@KOV%,H

Life continues to be a terrible grind for the ordinary person.
生活对于平头百姓而言依然是理不清的琐事k].H5q(1#;~NUIEX.Y

5.Information from the discovery is being studied to find out how old the objects are.

find out 发现

.1dg!qSh=l+;&lqj#

I need to find out who tried to frame me
我得找出是谁企图诬陷我9i8epr=E)SoN+f
I hope we can find out about it.
我希望我们能查清此事Aj-pkXn1r,J&VIK7

6.However, the radiocarbon dating method and study of sea-level changes show the areas are at least 7,000 years old.

at least 至少

r=8Gv[81L_.9O,

He's been away for at least a week.
他走了总有一个星期吧@e^9G~Nwz].t7N%qH
This jury is expected to be sequestered for at least two months.
预计这个陪审团将至少被隔离两个月KlxLNvaz8T.

参考译文

!f[8*83921=

澳洲首次发现水下土著人遗址
科学家称,他们在澳大利亚西海岸发现了首个水下考古遗址q@tc[)+Dltv
这些遗址被认为有7000年的历史WC(G@wQtS4-l。这些被发现的遗址曾是干燥的陆地5UGYUV5C5ht+a*
考古学家表示,对数百件出土文物的研究将增进对澳大利亚土著人文化和技术发展的了解DiAfVpWDVs*u
这两个远古遗址现在位于丹皮尔群岛的水下!Q^&qsK25PE9&*。来自南澳大利亚阿德莱德弗林德斯大学的潜水员发现了这一遗址|VhA-RQP|s
这个地区已经因其丰富的古代历史和岩石艺术雕刻而闻名SV|38YS+K.m。然而,这两个遗址是首批被证实在澳大利亚及其周边地区有人类文明证据的水下区域1q~FyMtBJ5S

re7WG3#3xTayk

澳洲首次发现水下土著人遗址.jpg
迈克尔·奥利里(Michael O’leary)是一名海洋地球科学家,也是这项研究手工艺品项目的副主任.pQOm.Y-UU。他告诉路透社,他的团队想要研究“制造这些工具的技巧、技术以及过程,看看他们是否代表了一种我们尚未在澳大利亚发现的不同的工具制造文化@yQV.P,aQo]cXEFe5J*5。”
考古学家乔纳森·本杰明(Jonathan Benjamin)也领导了这一项目dUdzT]uuMsc2,(2O。他表示,科学家们发现了数千年前的切割和研磨工具clb4x(I_4MC]Q25reE2
本杰明指出:“你可以重现人们当时的活动,以及他们如何在经济社会中生活”)vThHUgvV%
人们正在研究这一发现中的信息,以确定这些文物的年份*6t]Cizvm2*d。然而,放射性碳测年法和海平面变化研究表明,这些地区至少有7000年的历史)i.4X1aMv#%+E1pf%
本杰明表示,大部分文物仍留在海床上4[]=s0uYwwLJ6A@。打捞出水的一批文物已被扫描,以供进一步研究EF6P9Bz_u+。之后,这批文物将归还给当地的土地所有者——Murujuga Aboriginal CorporationU0XicN09|jCUP)me-X;.
小马里奥·利特为您播报C5*KFmD[fvLo

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

#BW_JSb3s~_ytRwByMsGA8tTsw8V4EdB7
分享到