VOA慢速英语(翻译+字幕+讲解):中国发射火星探测器"天问一号"
日期:2020-07-28 10:44

(单词翻译:单击)

&rq3_AW4C5.tMM

听力文本

jNIJqEF77mr@^kkg

China Launches Attempt to Land Spacecraft on Mars
An unmanned Chinese spacecraft left Earth Thursday on a yearlong trip to the planet Mars. The launch marks the beginning of one of China's most important space missions yet.
China's national space agency launched the spacecraft, called Tianwen-1, from the Wenchang Spacecraft Launch area on Hainan Island. Hundreds of people were watching and cheered as it rose into the sky.
The name Tianwen means "Heavenly Questions" or "Questions to Heaven" in Mandarin Chinese. The spacecraft is expected to reach the Red Planet by February of next year.
Once it begins orbiting the planet, a probe will leave the spacecraft and attempt to land on the Utopia Planitia area of Mars. Space agency officials say the probe will release a small solar-powered rover. They said the vehicle will explore the planet's surface for about three months.
A successful landing would make China only the second nation to place a spacecraft on the Martian planet. The United States has landed eight probes on Mars since 1976.
China would also be the first to successfully orbit, land and deploy a vehicle in the same mission.
This is China's first independent mission to Mars. A 2011 mission failed when a Russian rocket carrying a Chinese orbiter had problems after launch, and was unable to escape Earth's orbit.
Last year, China's Chang'e-4 spacecraft became the first to make a landing on the far side of the moon.
The Tianwen-1 is the third mission to Mars this year. On Monday, Japanese engineers launched a rocket. It is carrying an orbiter developed and built by the United Arab Emirates. The U.S. space agency NASA is set to launch a new Martian vehicle, named Perseverance, on July 30.
Another solar system
In a separate development, scientists have released, what they say, is the first image ever captured by a telescope of more than one planet orbiting a sun-like star. The European Southern Observatory (ESO) said Wednesday that the image came from its Extremely Large Telescope, in Chile's Atacama Desert.
The researchers said the star is part of the constellation Musca, or Fly. They believe it is just about 17 million years old. That is young when compared to Earth's sun, which is believed to be 4.5 billion years old.
The newly discovered solar system is about 300 light-years away from Earth.
A report on the discovery was published Tuesday in The Astrophysical Journal Letters. Lead researcher Alexander Bohn of Leiden University described the star as very young and much like our own sun. He added that taking direct images provides the best chance to find life outside our solar system, if it exists.
I'm Anna Mateo.

重点解析

1.release 释放;发布

=3sh~QZV8(z1w4j1

They're not releasing any more details yet.
他们还未公布更多细节%0+~0nJa4|S*

2.discovery 发现

@q6nxcKZ=w.fNIbP

His job is the discovery and promotion of new artists.
他的任务就是发现并推出艺术新人dYvZQ[]%L)C;G~@o=

3.exist 存在

swH88O|GPsK)sbSTh=8

Many of the groups exist in name only.
许多团体实际上是有名无实06,)elyppv

4.constellation 星座

G&p+&EGuQcm,I%

This constellation represents a Queen in ancient mythology.
在古代神话中,这颗星座代表着皇后c5b[z[Hq@s]S%)eLSDHW

5.He added that taking direct images provides the best chance to find life outside our solar system, if it exists.

solar system 太阳系

Qz3d5vX+Y)

Saturn is the second biggest planet in the solar system.
土星是太阳系中的第二大行星MUB!|[8ll6ypgpZ8
The spacecraft is set to throw new light on to a dark corner of the solar system.
这艘宇宙飞船可能会让人们对太阳系中的一个神秘角落有更新的认识7[f;I1&XMEh0h#W_lD)

6.Last year, China's Chang'e-4 spacecraft became the first to make a landing on the far side of the moon.

on the far side of 在...的另一边

y7HFA5sZ;ekEJ]R&

Two brigades seized bridgeheads on the far side of the river.
两个旅夺取了河对面的桥头堡KbxPJX&)D-W
I could hear voices on the far side of the wall.
我能听到远方墙的一侧有声音^]Gu_t8E(oO69q,u

参考译文

fQ|&6..0vW4aMPISd40

中国发射火星探测器“天问一号”
中国一艘无人宇宙飞船周四离开地球开始为期一年的火星之旅*Gu,+1IQ*x0@0SN2f,。这次发射标志着中国迄今为止最重要的太空任务之一的开端I6ywu3CDsA*couHmnI%-
中国国家航天局从海南文昌航天发射场发射了“天问一号”的宇宙飞船h5drW!t_ZmB^V*。火箭升空时,有数百人围观并欢呼庆祝XqU7!Hj6_~rf
“天问”的中文意思是“天空之问”c0Uud(W[Q6#wr。这艘宇宙飞船有望于明年2月到达火星h49y~y9*gQ7l
一旦飞船开始环绕火星飞行,一个探测器将会脱离飞船,并尝试在火星的乌托邦平原区域着陆*NXc~**a2V&_s]V。航天局官员表示,该探测器将会释放出一辆小型太阳能漫游车j|=m5u4DC[U9;=Q^Ju。他们指出,这辆漫游车将会在火星表面进行为期约3个月的探索pi^AjHmc)e(Ny%JU)+Yt
成功着陆将使得中国成为第二个在火星部署航天器的国家P4EN.ayIFw(Xio。自1976年以来,美国已经对火星进行了8次探测ZL0OZ;id@!(RUN17i4K^
中国也将成为首个在一次发射任务中完成环绕、着陆和部署漫游车的国家VkLgRz+)X[

w)fKaUa2r|]H

中国发射火星探测器“天问一号”.jpg
这是中国首次独立探索火星o1k5;CiZj7x-Tx1_。2011年携带中国轨道器的俄罗斯火箭在发射后出现故障无法脱离地球轨道,导致任务失败LYDm.5CQDwGhnc
去年,中国的“嫦娥4号”飞船首次在月球的另一面着陆nwKl)#10)y4J^5B
“天问一号”是今年第三次火星任务Pg~]f^u^p~sG4。周一,日本工程师发射了一枚火箭4r]OM~xN)m2+&*;。它携带了阿联酋开发和制造的轨道飞行器aNE[ETV)F1P(H。美国航天局将于7月30日发射一架名为“毅力号”的新型火箭飞行器sK2kfN1Mh))i@V7~1
另一个太阳系
另一方面,科学家们发布了一张图片,他们称这是首张太空望远镜拍到的多颗行星围绕类太阳状恒星运行的图片tE7(e@XT#tHr。欧洲南部天文台周三表示,这张图片由位于智利阿塔卡马沙漠的超大型望远镜所拍摄[_5a8SbT)2
研究人员表示,这颗恒星是Musca星座的一部分9#leKlu+ZB!+kEN5。他们认为,它只有大约1700万年的历史bv]3n=dvNo6CpOK0)YT。与被认为具有45亿年历史的太阳相比,这颗恒星还很年轻0M[Ku%^(y)W
这个新发现的太阳系距离地球大约有300光年kNMIJZ+c4.PtOgCD
关于这项发现的报告于周二发表在《天体物理学期刊通讯》上cO5YFP0pA;XpUnKo)9*O。莱顿大学的首席研究员亚历山大·博恩称,这颗恒星非常年轻,很像我们的太阳1S3P3Q^Fa!。他补充说,直接拍摄影像为寻找存在于我们太阳系以外生命提供了最佳机会Y^wkBFJ]DnhdK@Cz[
安娜·马特奥为您播报5+qX|=ZM!lWI_

译文为可可英语翻译,未经授权请勿转载!

uoV^%lXnI=B9X+I(tS*t!j7^tSB]rO=|k6p3ov(S4pJ
分享到